1A Psalm of David. The earth is the Lord’s and the fullness thereof,* the world and those who dwell therein,2for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers.3Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place?4He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully.5He will receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation.6Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob.*7Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in.8Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle!9Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.10Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory!
Библия, ревизирано издание
Царят на славата
(По слав. 23.)
1Давидов псалом. ГОСПОДНЯ е земята и всичко, което има в нея, вселената и тези, които живеят в нея;2защото Той я е основал върху моретата и затвърдил върху водите.3Кой ще се изкачи на хълма ГОСПОДЕН? И кой ще застане на Неговото свято място?4Онзи, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, който не е предал на суета душата си и не се е клел в лъжа.5Той ще приеме благословение от ГОСПОДА и правда от Бога на спасението си.6Това е поколението на онези, които Го дирят; онези, които търсят Твоето лице, те са Яков. (Села.)7Издигнете, порти, главите си и бъдете издигнати, вие, вечни врати, и ще влезе Царят на славата.8Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД, могъщият и силният, ГОСПОД, силният в бой.9Издигнете, порти, главите си и бъдете издигнати, вие, вечни врати, и ще влезе Царят на славата.10Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД на Силите, Той е Царят на славата. (Села.)
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.