1Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul!2I will praise the Lord as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being.3Put not your trust in princes, in a son of man, in whom there is no salvation.4When his breath departs, he returns to the earth; on that very day his plans perish.5Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,6who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;7who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free;8the Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous.9The Lord watches over the sojourners; he upholds the widow and the fatherless, but the way of the wicked he brings to ruin.10The Lord will reign forever, your God, O Zion, to all generations. Praise the Lord!
Библия, ревизирано издание
Възхвала на Бога Спасител
1(По слав. 145.) Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя.2Ще хваля ГОСПОДА, докато съм жив, ще пея хваление на моя Бог, докато съществувам.3Не уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма помощ.4Излезе ли духът му, той се връща в земята си; в същия този ден загиват намеренията му.5Блажен онзи, чийто помощник е Якововият Бог, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,6Който направи небето и земята, морето и всичко, което е в тях – Който пази вярност до века;7Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.8ГОСПОД отваря очите на слепите; ГОСПОД изправя прегърбените; ГОСПОД обича праведните,9ГОСПОД пази чужденците; поддържа сирачето и вдовицата; а пътя на нечестивите преобръща.10ГОСПОД ще царува довека, твоят Бог, Сионе, от род в род. Алилуя!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.