1Of David. Blessed be the Lord, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle;2he is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues peoples* under me.3O Lord, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him?4Man is like a breath; his days are like a passing shadow.5Bow your heavens, O Lord, and come down! Touch the mountains so that they smoke!6Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them!7Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners,8whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.9I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,10who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword.11Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.12May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;13may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;14may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing;* may there be no cry of distress in our streets!15Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the Lord!
Библия, ревизирано издание
Блажен онзи народ, на когото Господ е Бог
(По слав. 143.)
1Давидов псалом. Благословен да бъде ГОСПОД, моята канара, Който учи ръцете ми да воюват, пръстите ми да се бият –2Който ми показва милосърдие, Който е моята крепост, високата ми кула и моят избавител, щитът мой и Онзи, на Когото уповавам, – Който покорява хората ми под мене.3ГОСПОДИ, какво е човек, за да обръщаш внимание на него! Син човешки, за да го зачиташ!4Човек прилича на лъх; дните му са като сянка, която преминава.5ГОСПОДИ, приклони небесата Си и слез, допри се до планините и те ще задимят.6Стреляй със светкавица, за да ги разпръснеш; хвърли стрелите Си, за да ги поразиш.7Протегни ръката Си отгоре, избави ме и ме извади от големи води, от ръката на чужденците,8чиито уста говорят суета и чиято десница в клетва е десница на лъжа.9Боже, с нова песен ще Те възпея, с десетострунен псалтир ще пея хваления на Тебе,10Който даваш избавление на царете и Който спасяваш слугата Си Давид от смъртоносен меч.11Избави ме и ме изтръгни от ръката на чужденците, чиито уста говорят суета и чиято десница в клетва е десница на лъжа.12Когато нашите синове в младостта си бъдат като пораснали филизи и нашите дъщери – като крайъгълни камъни, издялани за украшение на дворци;13когато житниците ни бъдат пълни, доставящи всякакъв вид храна, и овцете ни се умножават с хиляди и десетки хиляди по полетата ни;14когато воловете ни бъдат добре натоварени; когато няма нито нахлуване навътре, нито налитане навън, нито вик по нашите улици;15тогава блазе на онзи народ, който е в такова състояние! Блажен онзи народ, на когото ГОСПОД е Бог!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.