1Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!2Who can utter the mighty deeds of the Lord, or declare all his praise?3Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!4Remember me, O Lord, when you show favor to your people; help me when you save them,*5that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.6Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness.7Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea.8Yet he saved them for his name’s sake, that he might make known his mighty power.9He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.10So he saved them from the hand of the foe and redeemed them from the power of the enemy.11And the waters covered their adversaries; not one of them was left.12Then they believed his words; they sang his praise.13But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.14But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;15he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.16When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the Lord,17the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.18Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.19They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.20They exchanged the glory of God* for the image of an ox that eats grass.21They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,22wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.23Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.24Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.25They murmured in their tents, and did not obey the voice of the Lord.26Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,27and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.28Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;29they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.30Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed.31And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever.32They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,33for they made his spirit bitter,* and he spoke rashly with his lips.34They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,35but they mixed with the nations and learned to do as they did.36They served their idols, which became a snare to them.37They sacrificed their sons and their daughters to the demons;38they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.39Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.40Then the anger of the Lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;41he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.42Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.43Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity.44Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.45For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.46He caused them to be pitied by all those who held them captive.47Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.48Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the Lord!
Библия, ревизирано издание
Божията милост към Неговия народ
1(По слав. 105.) Алилуя. Славете ГОСПОДА, защото е благ. Защото Неговата милост трае довека.2Кой може да изкаже великите дела на ГОСПОДА или да разгласи цялото Негово хваление?3Блажени онези, които пазят правосъдие; блажен онзи, който върши правда по всяко време.4Помни ме, ГОСПОДИ, с благоволението, което храниш към народа Си; посети ме със спасението Си;5за да видя благоденствието на Твоите избрани, за да се радвам във веселието на народа Ти, за да се хваля заедно с Твоето наследство.6Съгрешихме ние и бащите ни, беззаконие и нечестие извършихме.7Бащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, не си спомняха многото Твои милости, а се възпротивиха при морето, при Червеното море.8При все това Бог ги избави заради името Си, за да направи познато могъществото Си.9Смъмра Червеното море и то изсъхна; и така ги преведе през дълбочините като през пасбище10и ги спаси от ръката на ненавистника им, и ги изкупи от ръката на неприятеля.11Водите покриха противниците им; не остана нито един от тях.12Тогава повярваха на думите Му, пееха Му хваления.13Но скоро забравиха делата Му, не чакаха изпълнението на намерението Му,14а се полакомиха твърде много в пустинята и изпитаха Бога в безводната страна;15и Той им даде това, което искаха; прати обаче мършавост на душите им.16Също и на Моисей те завидяха в стана и на ГОСПОДНИЯ светия Аарон.17Земята се разтвори и погълна Датан, и покри Авироновата дружина;18и огън се запали сред дружината им; пламък изгори нечестивите.19Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят идол;20така размениха Славата си срещу подобие на вол, който яде трева!21Забравиха своя Избавител, Бога, Който беше извършил велики дела в Египет,22чудесни дела в Хамовата земя, страшни неща около Червеното море.23Затова Той каза, че ще ги изтреби; само че избраният му Моисей застана пред Него в пролома, за да отвърне гнева Му, да не би да ги погуби.24Дори те презряха желаната земя, не повярваха в Неговото слово,25а зароптаха в шатрите си и не послушаха гласа на ГОСПОДА.26Затова Той им се закле*, че ще ги повали в пустинята27и че ще повали потомството им между народите, и ще ги разпръсне по разни страни.28Също те се прилепиха към Ваалфегор и ядоха жертви, принесени на мъртви богове.29И така предизвикаха Бога с делата си дотолкова, че язвата направи пролом между тях.30Но стана Финеес и извърши посредничество, и язвата престана;31и това му се вмени за правда от род в род довека.32Също и при водите на Мерива те Го разгневиха, така че нещастие сполетя Моисей заради тях;33защото се разбунтуваха против Духа Му и Моисей говори несмислено с устните си.34При това те не изтребиха племената, както ГОСПОД им беше заповядал,35а се смесиха с тези народи и се научиха на техните дела;36така че служиха на идолите им, които станаха примка за тях.37Да! Синовете си и дъщерите си принесоха в жертва на бесовете38и проляха невинна кръв – кръвта на синовете и дъщерите си, които пожертваха на ханаанските идоли; и земята се оскверни от кръвопролития.39Така те се оскверниха от делата си и блудстваха в действията си.40Затова гневът на ГОСПОДА пламна против народа Му и Той се погнуси от наследството Си.41Предаде ги в ръцете на народите; и ги завладяха противниците им.42Неприятелите им продължиха да ги притесняват и те останаха подчинени под ръката им.43Много пъти Той ги избавя; но понеже намеренията им бяха бунтовнически, затова се и унижиха поради беззаконието си.44Въпреки това обаче Той погледна към утеснението им, когато чу вика им;45спомни си за тях Своя завет и се разкая според голямата Си милост;46също направи да ги съжаляват всички, които ги бяха пленили.47Избави ни, ГОСПОДИ, Боже наш, и ни събери измежду народите, за да славословим Твоето свято име и да тържествуваме с Твоята хвала.48Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, отвека и довека; и целият народ да каже: Амин. Алилуя.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.