Sprüche 20 | English Standard Version Библия, ревизирано издание

Sprüche 20 | English Standard Version
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.* 2 The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life. 3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. 4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing. 5 The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out. 6 Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find? 7 The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him! 8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes. 9 Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”? 10 Unequal* weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord. 11 Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.* 12 The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both. 13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread. 14 “Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts. 15 There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel. 16 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.* 17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel. 18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war. 19 Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.* 20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness. 21 An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end. 22 Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you. 23 Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good. 24 A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way? 25 It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows. 26 A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them. 27 The spirit* of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts. 28 Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld. 29 The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair. 30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Библия, ревизирано издание

Непорочността на праведния

1 Виното е присмехулник и спиртното питие – крамолник; и който се увлича по тях, е неблагоразумен. 2 Царското заплашване е като рев на лъв; който го дразни, съгрешава против живота си. 3 Чест е за човека да страни от препирни; а всеки безумен се кара. 4 Ленивият не иска да оре – поради зимата, затова, когато търси във време на жътва, няма да има нищо. 5 Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода; но разумен човек ще го извади. 6 Повечето хора разгласяват всеки своята доброта; но кой може да намери верен човек? 7 Децата на праведен човек, който ходи в непорочността си, са блажени след него. 8 Цар, който седи на съдебен престол, пресява всяко зло с очите си. 9 Кой може да каже: Очистих сърцето си; чист съм от греховете си? 10 Нееднакви грамове и различни мерки – и двете са мерзост за ГОСПОДА. 11 Даже и детето се изявява чрез постъпките си – дали делата му са чисти и прави. 12 Слушащото ухо и гледащото око – ГОСПОД е направил и двете. 13 Не обичай спането, да не би да обеднееш! Отвори очите си и ще се наситиш с хляб. 14 Лошо е! Лошо е! – казва купувачът, но като си отиде, тогава се хвали.

Заграбеното богатство

15 Има злато и изобилие от скъпоценни камъни, но устните на знанието са скъпоценно украшение. 16 Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужди хора. 17 Хлябът, спечелен с лъжа, е сладък за човека; но после устата му ще се напълнят с камъчета. 18 Намеренията се утвърждават чрез съвещание, затова с мъдър съвет обявявай война. 19 Одумникът обикаля и открива тайни, затова не се събирай с онзи, който отваря широко устните си. 20 Светилникът на този, който злослови баща си или майка си, ще изгасне в най-мрачната тъмнина. 21 На богатство, което бързо се придобива първоначално, сетнината няма да бъде благословена. 22 Не казвай: Ще въздам на злото; почакай ГОСПОДА и Той ще те избави. 23 Различни грамове са мерзост за ГОСПОДА и неверните везни не са добри. 24 Стъпките на човека се оправят от ГОСПОДА; и така, как би познал човек пътя си? 25 Примка е за човека да казва необмислено: Посвещавам това, и след като се е обрекъл, тогава да разпитва. 26 Мъдрият цар пресява нечестивите и докарва върху тях колелото на вършачката. 27 Духът на човека е светило ГОСПОДНЕ, което изпитва всички най-вътрешни части на тялото. 28 Милост и вярност пазят царя и той поддържа престола си с милост. 29 Славата на младите е силата им и украшението на старците са белите им коси. 30 Бой, който наранява, и удари, които стигат до най-вътрешните части на тялото, очистват злото.