Sprüche 13 | English Standard Version
1A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.2From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.3Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.4The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.5The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame* and disgrace.6Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.7One pretends to be rich,* yet has nothing; another pretends to be poor,* yet has great wealth.8The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat.9The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.10By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom.11Wealth gained hastily* will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.12Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.13Whoever despises the word* brings destruction on himself, but he who reveres the commandment* will be rewarded.14The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.15Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.*16Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.17A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.18Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.19A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.20Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.21Disaster* pursues sinners, but the righteous are rewarded with good.22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.23The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice.24Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.*25The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
Библия, ревизирано издание
Богатство, придобито с измама, се загубва
1Мъдрият син слуша бащината си поука, а присмивателят не внимава в изобличение.2От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, а душата на коварните ще яде насилие.3Който пази устата си, опазва душата си, а който отваря широко устните си, ще погине.4Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.5Праведният мрази лъжата, а нечестивият постъпва подло и срамно.6Правдата пази ходещия непорочно, а нечестието съсипва грешния.7Един се преструва на богат, а няма нищо; друг се преструва на беден, но има много имот.8Богатството на човека служи за откуп на живота му; а сиромахът не обръща внимание на заплашвания.9Светлината на праведните е весела, а светилникът на нечестивите ще изгасне.10От гордостта произхожда само препиране, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.11Богатството, придобито чрез измама, ще намалее, а който събира с ръката си, ще го умножи.12Отлагано очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.13Който презира словото, сам на себе си вреди, а който почита заповедта, получава отплата.14Поуката на мъдрия е извор на живот, за да отбягва човек примките на смъртта.15Здравият разум дава благодат, а пътят на коварните е неравен.16Всеки благоразумен човек работи със знание, а безумният разсява глупост.17Лошият пратеник изпада в зло, а верният посланик дава здраве.18Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.19Изпълнено желание услажда душата, а за безумните е омразно да се отклоняват от злото.20Ходи с мъдрите и ще станеш мъдър, а другарят на безумните ще пострада зле.21Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.22Добрият оставя наследство на внуците си, а богатството на грешния се запазва за праведния.23Земеделието на сиромасите доставя много храна, но някои погиват от липса на разсъдък.24Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.25Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на нечестивите няма да бъде задоволен.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.