1Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand.2And they watched Jesus,* to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him.3And he said to the man with the withered hand, “Come here.”4And he said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent.5And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.6The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him.
A Great Crowd Follows Jesus
7Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great crowd followed, from Galilee and Judea8and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him.9And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him,10for he had healed many, so that all who had diseases pressed around him to touch him.11And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”12And he strictly ordered them not to make him known.
The Twelve Apostles
13And he went up on the mountain and called to him those whom he desired, and they came to him.14And he appointed twelve (whom he also named apostles) so that they might be with him and he might send them out to preach15and have authority to cast out demons.16He appointed the twelve: Simon (to whom he gave the name Peter);17James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder);18Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot,*19and Judas Iscariot, who betrayed him.20Then he went home, and the crowd gathered again, so that they could not even eat.21And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.”
Blasphemy Against the Holy Spirit
22And the scribes who came down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “by the prince of demons he casts out the demons.”23And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan?24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.25And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.26And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but is coming to an end.27But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. Then indeed he may plunder his house.28“Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter,29but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”—30for they were saying, “He has an unclean spirit.”
Jesus’ Mother and Brothers
31And his mother and his brothers came, and standing outside they sent to him and called him.32And a crowd was sitting around him, and they said to him, “Your mother and your brothers* are outside, seeking you.”33And he answered them, “Who are my mother and my brothers?”34And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers!35For whoever does the will of God, he is my brother and sister and mother.”
Библия, ревизирано издание
Излекуване в събота на човек с изсъхнала ръка
1И Той влезе пак в синагогата; и там имаше човек с изсъхнала ръка.2И Го наблюдаваха дали ще го изцели в съботен ден, за да Го обвинят.3Той каза на човека с изсъхналата ръка: Изправи се в средата.4А на тях каза: Позволено ли е да се прави добро в съботен ден или да се прави зло? Да се спаси ли живот или да се погуби? А те мълчаха.5А като ги изгледа с гняв, наскърбен поради закоравяването на сърцата им, каза на човека: Протегни си ръката. Той я протегна и ръката му оздравя.6И фарисеите, като излязоха, веднага се наговориха с иродианите против Него, как да Го погубят.7Тогава Исус се оттегли с учениците Си към езерото и голямо множество от Галилея ги последва.8И от Юдея, от Йерусалим, от Идумея, от другата страна на Йордан, както и от околностите на Тир и Сидон – едно голямо множество дойде при Него, като чуха колко много чудеса правел.9И поръча на учениците Си да Му услужат с една ладия поради народа, за да не Го притискат.10Защото беше изцелил мнозина, така че онези, които страдаха от язви, Го притискаха, за да се допрат до Него.11И нечистите духове, когато Го виждаха, падаха пред Него и викаха, като казваха: Ти си Божий Син.12Но той строго им заръчваше да не Го изявяват.
Избиране на дванадесетте ученици
13След това се изкачи на хълма и повика при Себе Си онези, които искаше; и те дойдоха при Него.14И определи дванадесет души, за да бъдат с Него и за да ги изпраща да проповядват,15и да имат власт да изгонват бесове.16Определи: Симон, на когото даде името Петър;17и Яков Зеведеев и Якововия брат Йоан, на които даде името Воанергес, което значи синове на гърма,18и Андрей и Филип, Вартоломей и Матей, Тома и Яков Алфеев, Тадей и Симон Ханаанец*,19и Юда Искариотски, който Го и предаде.
Божествената власт на Исус Христос
20И отидоха в една къща; и пак се събра народ, така че те не можаха дори хляб да ядат.21А близките Му, като чуха това, отидоха, за да Го приберат; защото казваха, че не бил на Себе Си.22И книжниците, които бяха слезли от Йерусалим, казваха, че Той има Веелзевул и че изгонва бесовете чрез началника на бесовете.23Но Той, като ги повика, им говореше с притчи: Как може Сатана да изгонва Сатана?24Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои.25И ако един дом се раздели против себе си, този дом няма да може да устои.26И ако Сатана е въстанал против себе си и се е разделил, той не може да устои, но е дошъл краят му.27И никой не може да влезе в къщата на силния човек, за да ограби покъщнината му, ако първо не върже силния и тогава ще ограби къщата му.28Истина ви казвам, че всички грехове на човешкия род ще бъдат простени и всички хули, с които биха богохулствали;29но ако някой похули Святия Дух, за него няма прошка довека, а е виновен за вечен грях.30Това каза Той, защото казваха: Има нечист дух.
Майката и братята на Исус Христос
31И, ето, дойдоха майка Му и братята Му и като стояха навън, изпратиха до Него да Го повикат.32А около Него седеше едно множество; и Му казаха: Ето, майка Ти и братята Ти са вън и Те търсят.33А Той им отговори: Коя е майка Ми? Кои са братята Ми?34И като изгледа седящите около Него, каза: Ето майка Ми и братята Ми!35Защото, който върши Божията воля, той Ми е брат и сестра, и майка.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.