1Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you.2For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the Lord will arise upon you, and his glory will be seen upon you.3And nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.4Lift up your eyes all around, and see; they all gather together, they come to you; your sons shall come from afar, and your daughters shall be carried on the hip.5Then you shall see and be radiant; your heart shall thrill and exult,* because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the nations shall come to you.6A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall bring good news, the praises of the Lord.7All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.8Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows?9For the coastlands shall hope for me, the ships of Tarshish first, to bring your children from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because he has made you beautiful.10Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in my wrath I struck you, but in my favor I have had mercy on you.11Your gates shall be open continually; day and night they shall not be shut, that people may bring to you the wealth of the nations, with their kings led in procession.12For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.13The glory of Lebanon shall come to you, the cypress, the plane, and the pine, to beautify the place of my sanctuary, and I will make the place of my feet glorious.14The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of Israel.15Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic forever, a joy from age to age.16You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.17Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.18Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.19The sun shall be no more your light by day, nor for brightness shall the moon give you light;* but the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.*20Your sun shall no more go down, nor your moon withdraw itself; for the Lord will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.21Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.*22The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the Lord; in its time I will hasten it.
Библия, ревизирано издание
Славата на Йерусалим и на Божия народ
1Стани, свети, защото светлина дойде за теб и славата ГОСПОДНЯ те осия.2Защото, ето, тъмнина ще покрие земята и мрак – племената; а над тебе ще осияе ГОСПОД и славата Му ще ти се яви.3Народите ще дойдат при светлината ти и царете – при бляскавата ти зора.4Вдигни наоколо очите си и виж: те всички се събират, идват при тебе; синовете ти ще дойдат отдалеч и дъщерите ти ще бъдат носени на ръце*.5Тогава ще видиш и ще се зарадваш*, и сърцето ти ще затрепти и ще се разшири; защото изобилието на морето ще се обърне към теб, имотът на народите ще дойде при тебе.6Множеството камили ще те покрият – мадиамските и гефаските камилчета; те всички ще дойдат от Сава; злато и тамян ще донесат и ще прогласят хваленията ГОСПОДНИ.7Всички кидарски стада ще се съберат при тебе; навайотските овни ще служат за тебе; ще се принасят на жертвеника Ми за благоугодна жертва; и Аз ще прославя славния Си дом.8Кои са тези, които летят като облаци и като гълъби към прозорците си?9Ето, островите ще Ме чакат, с тарсийските кораби начело, за да доведат отдалеч синовете ти заедно със среброто им и златото им, заради името на ГОСПОДА, твоя Бог, и за Святия Израилев, защото те прослави.10Чужденците ще съградят стените ти и царете им ще ти служат; защото в гнева Си те поразих, но в благоволението Си ти показах милост.11Портите ти ще бъдат винаги отворени, няма да се затворят нито денем, нито нощем, за да се внася в теб имотът на народите и да се довеждат царете им.12Защото онзи народ и царство, които не биха ти служили, ще загинат; онези народи дори съвсем ще бъдат съсипани.13Славата на Ливан ще дойде при теб, елха, явор и кипарис заедно, за да украсят мястото на светилището Ми и за да прославят мястото на нозете Ми.14Онези, които са те угнетявали, ще дойдат наведени пред теб. И всички, които са те презирали, ще се поклонят до стъпалата на краката ти и ще те наричат град ГОСПОДЕН, Сион на Святия Израилев.15Вместо това, където ти беше оставен и намразен, така че никой не минаваше през теб, Аз ще те направя вечно величие, радост за много поколения.16Ще сучеш млякото на народите. Да! Ще се храниш от* гърдите на царете; и ще познаеш, че Аз, ЙЕХОВА, съм твоят Спасител и твоят Изкупител, Мощният Яковов.17Вместо мед ще донеса злато и вместо желязо ще донеса сребро, вместо дърво – мед, и вместо камъни – желязо; също ще направя мирът да бъде твой надзирател и правдата – твое началство.18Няма вече да се чува насилие в земята ти, опустошение и разорение – в пределите ти; а ще наречеш стените си Спасение и портите си – Хвала.19Слънцето няма да ти бъде вече светлина денем, нито луната в сиянието си ще ти свети; а ГОСПОД ще ти бъде вечна светлина и твоят Бог – твоя слава.20Слънцето ти няма вече да залезе, нито луната ти ще се скрие; защото ГОСПОД ще ти бъде вечна светлина и дните на жалеенето ти ще се свършат.21Твоят народ – всички ще бъдат праведни; земята ще им бъде вечно наследство; те са клонче, което Аз съм посадил, дело на Моите ръце, за да се прославям.22Най-малобройният ще стане хиляда и най-малкият – силен народ; Аз, ГОСПОД, ще ускоря това на времето му.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.