Psalm 97 | 中文和合本(简体)
1耶 和 华 作 王 ! 愿 地 快 乐 ! 愿 众 海 岛 欢 喜 !2密 云 和 幽 暗 在 他 的 四 围 ; 公 义 和 公 平 是 他 宝 座 的 根 基 。3有 烈 火 在 他 前 头 行 , 烧 灭 他 四 围 的 敌 人 。4他 的 闪 电 光 照 世 界 , 大 地 看 见 便 震 动 。5诸 山 见 耶 和 华 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蜡 。6诸 天 表 明 他 的 公 义 ; 万 民 看 见 他 的 荣 耀 。7愿 一 切 事 奉 雕 刻 的 偶 像 、 靠 虚 无 之 神 自 夸 的 , 都 蒙 羞 愧 。 万 神 哪 , 你 们 都 当 拜 他 。8耶 和 华 啊 , 锡 安 听 见 你 的 判 断 就 欢 喜 ; 犹 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 也 都 快 乐 。9因 为 你 ─ 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万 神 之 上 。10你 们 爱 耶 和 华 的 , 都 当 恨 恶 罪 恶 ; 他 保 护 圣 民 的 性 命 , 搭 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。11散 布 亮 光 是 为 义 人 ; 预 备 喜 乐 是 为 正 直 人 。12你 们 义 人 当 靠 耶 和 华 欢 喜 , 称 谢 他 可 记 念 的 圣 名 。
O Livro
1O SENHOR domina e governa sobre tudo o que existe. Que a Terra inteira se alegre com isso! Que os vastos e distantes continentes se regozijem com essa verdade!2Nuvens e escuridão rodeiam-no; a retidão e a justiça são os fundamentos do seu trono.3À sua frente vai um fogo que consome todos os seus inimigos.4Os seus relâmpagos atravessam todo o firmamento; toda a Terra vê o que acontece e estremece.5As montanhas derretem-se como cera diante do SENHOR que domina toda a Terra.6Os céus proclamam a sua justiça; a sua glória é vista por todos os povos.7Que fiquem envergonhados todos os que adoram imagens de escultura, e têm vaidade nesses ídolos inúteis! Que todos esses pretensos deuses se inclinem perante o Senhor!8Sião e todas as cidades de Judá ouviram falar da tua justiça, SENHOR, e se alegraram.9Pois tu, SENHOR, dominas sobre toda a Terra; és bem superior a todos esses falsos deuses.10Os que amam o SENHOR, aborreçam o mal; ele protege a vida do seu povo e livra-o da mão dos maus.11A luz é feita para os retos e a alegria para os que têm um coração íntegro.12Alegrem-se, os que são justos aos olhos do SENHOR, e deem louvores ao nosso santo Deus!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.