Psalm 94 | 中文和合本(简体) O Livro

Psalm 94 | 中文和合本(简体)
1 耶 和 华 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 发 出 光 来 ! 2 审 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 骄 傲 人 受 应 得 的 报 应 ! 3 耶 和 华 啊 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 ? 要 到 几 时 呢 ? 4 他 们 絮 絮 叨 叨 说 傲 慢 的 话 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 夸 张 。 5 耶 和 华 啊 , 他 们 强 压 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 产 业 。 6 他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。 7 他 们 说 : 耶 和 华 必 不 看 见 ; 雅 各 的   神 必 不 思 念 。 8 你 们 民 间 的 畜 类 人 当 思 想 ; 你 们 愚 顽 人 到 几 时 才 有 智 慧 呢 ? 9 造 耳 朵 的 , 难 道 自 己 不 听 见 麽 ? 造 眼 睛 的 , 难 道 自 己 不 看 见 麽 ? 10 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 麽 ? 11 耶 和 华 知 道 人 的 意 念 是 虚 妄 的 。 12 耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 有 福 的 ! 13 你 使 他 在 遭 难 的 日 子 得 享 平 安 ; 惟 有 恶 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。 14 因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。 15 审 判 要 转 向 公 义 ; 心 里 正 直 的 , 必 都 随 从 。 16 谁 肯 为 我 起 来 攻 击 作 恶 的 ? 谁 肯 为 我 站 起 抵 挡 作 孽 的 ? 17 若 不 是 耶 和 华 帮 助 我 , 我 就 住 在 寂 静 之 中 了 。 18 我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 啊 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。 19 我 心 里 多 忧 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 欢 乐 。 20 那 藉 着 律 例 架 弄 残 害 、 在 位 上 行 奸 恶 的 , 岂 能 与 你 相 交 麽 ? 21 他 们 大 家 聚 集 攻 击 义 人 , 将 无 辜 的 人 定 为 死 罪 。 22 但 耶 和 华 向 来 作 了 我 的 高 ? ; 我 的   神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。 23 他 叫 他 们 的 罪 孽 归 到 他 们 身 上 。 他 们 正 在 行 恶 之 中 , 他 要 剪 除 他 们 ; 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 要 把 他 们 剪 除 。

Public Domain

O Livro
1 Ó SENHOR Deus, a ti compete fazer justiça, castigar como recompensa do mal. Mostra assim a tua glória! 2 Levanta-te, pois és o juiz de toda a Terra; castiga os soberbos como merecem! 3 Até quando, ó SENHOR, gente perversa esfregará as mãos de contentamento? 4 Até quando continuarão a dizer tudo o que querem com insolência, orgulhando-se de todo o mal que fazem? 5 Vê como oprimem o teu povo, SENHOR, e o reduzem a nada; como afligem os que te pertencem. 6 Assassinam as viúvas; matam os estrangeiros e os órfãos. 7 E dizem: “O SENHOR não há de ver! O Deus de Jacob não repara nestas coisas!” 8 Deem atenção, vocês que parecem estúpidos e têm prazer na loucura; quando irão interessar-se pela sabedoria? 9 Aquele que deu ao ser humano a capacidade de ouvir, seria ele surdo? Aquele que dotou as pessoas do sentido da vista, seria ele cego? 10 Aquele que sabe e pode castigar com justiça não vos castigará também? Aquele que deu o entendimento ao homem não entenderia o que eles combinam e pensam? 11 O SENHOR conhece os pensamentos das pessoas e como os seus esforços são vãos. 12 Felizes são aqueles que tu repreendes, SENHOR, aqueles a quem ensinas a tua Lei. 13 Porque a esses darás descanso nos dias maus, enquanto o perverso, aquele que te despreza, cairá na cova da destruição. 14 O SENHOR não abandonará nem desamparará a sua possessão. 15 Os julgamentos voltarão a ser feitos com justiça; todos os que têm um coração íntegro seguirão o Senhor. 16 Quem estará a meu favor contra os malfeitores e do meu lado contra os que praticam a iniquidade? 17 Se o SENHOR não tivesse vindo em meu auxílio, já o meu corpo estaria na terra do silêncio. 18 Quando eu gritei: “SENHOR, os meus pés tropeçam, vou escorregar!”, logo acorreste com a tua bondade e me amparaste. 19 Quando se multiplicam, dentro de mim, as preocupações e os cuidados, consolas-me e trazes alegria e esperança à minha alma. 20 Poderás dar proteção a um governo corrupto que torce as leis para pôr em execução planos injustos? 21 Eles atentam contra a vida dos justos, e condenam à morte o inocente. 22 Mas o SENHOR é o meu mais seguro retiro; é o rochedo em que me abrigo. 23 Deus fará recair sobre eles as consequências inevitáveis da sua iniquidade. Serão destruídos pela sua própria malícia; o SENHOR, nosso Deus, ele mesmo os destruirá.