Psalm 116 | 中文和合本(简体) Библия, ревизирано издание

Psalm 116 | 中文和合本(简体)
1 我 爱 耶 和 华 , 因 为 他 听 了 我 的 声 音 和 我 的 恳 求 。 2 他 既 向 我 侧 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。 3 死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 ; 阴 间 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 难 愁 苦 。 4 那 时 , 我 便 求 告 耶 和 华 的 名 , 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 的 灵 魂 ! 5 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 公 义 ; 我 们 的   神 以 怜 悯 为 怀 。 6 耶 和 华 保 护 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。 7 我 的 心 哪 ! 你 要 仍 归 安 乐 , 因 为 耶 和 华 用 厚 恩 待 你 。 8 主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 泪 , 救 我 的 脚 免 了 跌 倒 。 9 我 要 在 耶 和 华 面 前 行 活 人 之 路 。 10 我 因 信 , 所 以 如 此 说 话 ; 我 受 了 极 大 的 困 苦 。 11 我 曾 急 促 地 说 : 人 都 是 说 谎 的 ! 12 我 拿 甚 麽 报 答 耶 和 华 向 我 所 赐 的 一 切 厚 恩 ? 13 我 要 举 起 救 恩 的 杯 , 称 扬 耶 和 华 的 名 。 14 我 要 在 他 众 民 面 前 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 15 在 耶 和 华 眼 中 , 看 圣 民 之 死 极 为 宝 贵 。 16 耶 和 华 啊 , 我 真 是 你 的 仆 人 ; 我 是 你 的 仆 人 , 是 你 婢 女 的 儿 子 。 你 已 经 解 开 我 的 绑 索 。 17 我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。 18 我 要 在 他 众 民 面 前 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 在 耶 路 撒 冷 当 中 , 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 19 a

Public Domain

Библия, ревизирано издание

Благодарност към Бога за избавлението

1 (По слав. 114.) Обичам ГОСПОДА, защото послуша гласа ми и молбите ми; 2 понеже приклони ухото Си към мене, затова ще Го призовавам, докато съм жив. 3 Връзките на смъртта ме обвиха и мъките на преизподнята ме намериха; скръб и беда срещнах. 4 Тогава призовах името ГОСПОДНЕ и Го помолих: О, ГОСПОДИ, избави душата ми. 5 Благ е ГОСПОД и праведен. Да! Милостив е нашият Бог. 6 ГОСПОД пази простодушните; в беда бях и Той ме избави. 7 Върни се, душо моя, в успокоението си, защото ГОСПОД постъпи щедро към тебе. 8 Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване, 9 затова ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите. (По слав. 115.) 10 Аз повярвах, затова говорих; много бях наскърбен. 11 В тревогата си казах: Всеки човек е измамлив. 12 Какво да въздам на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мене? 13 Ще взема чашата на спасението и ще призова името ГОСПОДНЕ; 14 ще изпълня оброците си на ГОСПОДА, да, пред целия Му народ. 15 Скъпоценна е пред ГОСПОДА смъртта на светиите Му. 16 Ах! ГОСПОДИ, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми. 17 На Тебе ще принеса жертва на хваление и името ГОСПОДНЕ ще призова. 18 Ще изпълня оброците си на ГОСПОДА – да! – пред целия Негов народ, 19 в дворовете на дома ГОСПОДЕН, всред теб, Йерусалиме. Алилуя.