1 Pro předního zpěváka. Podle gatského způsobu. Pro Kórachovce, žalm. 2 Jak jsou milé tvé příbytky, Hospodine zástupů! 3 Má duše zmírá steskem po Hospodinových nádvořích, mé srdce i mé tělo plesají vstříc živému Bohu! 4 Vždyť i vrabec přístřeší si najde, vlaštovka si staví hnízdo u tvých oltářů, aby svá mláďata zde uložila, Hospodine zástupů, můj Králi a můj Bože! 5 Blaze těm, kdo bydlí ve tvém domě, mohou tě zde vždycky chválit. -Sela- 6 Blaze člověku, jenž sílu hledá v tobě, těm, kteří se vydávají na pouť. 7 Když Dolinou balzámovníků se ubírají, učiní ji prameništěm, včasný déšť ji halí požehnáním. 8 Pokračují stále s novou silou, objeví se před svým Bohem na Sijónu. 9 Hospodine, Bože zástupů, slyš modlitbu mou, naslouchej, Jákobův Bože! - Sela- 10 Ty jsi štít náš, Bože, pohleď, na tvář svého pomazaného rač shlédnout. 11 Den v tvých nádvořích je lepší než tisíce jinde ; raději chci stát před prahem domu svého Boha, než prodlévat v stanech svévolnosti, 12 vždyť Hospodin Bůh je štít a slunce, Hospodin je dárce milosti a slávy, žádné dobro neodepře těm, kdo žijí bezúhonně. 13 Hospodine zástupů, blaze člověku, jenž doufá v tebe!
Новий Переклад Українською
1Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих.2Ти вподобав землю Свою, ГОСПОДИ, повернув із полону Якова.3Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. Села4Ти забрав від нас увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.5Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.6Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?7Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?8З’яви нам, ГОСПОДИ, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.9Послухаю-но, що скаже Бог, ГОСПОДЬ, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!10Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава Його замешкала в землі нашій.11Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.12Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,13і дасть ГОСПОДЬ добро, і земля наша принесе врожай.14Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.