1 Žalm Davidův. Hospodin je můj pastýř, nebudu mít nedostatek. 2 Dopřává mi odpočívat na travnatých nivách, vodí mě na klidná místa u vod, 3 naživu mě udržuje, stezkou spravedlnosti mě vede pro své jméno. 4 I když půjdu roklí šeré smrti, nebudu se bát ničeho zlého, vždyť se mnou jsi ty. Tvoje berla a tvá hůl mě potěšují. 5 Prostíráš mi stůl před zraky protivníků, hlavu mi olejem potíráš, kalich mi po okraj plníš. 6 Ano, dobrota a milosrdenství provázet mě budou všemi dny mého žití. Do Hospodinova domu se budu vracet do nejdelších časů.
Новий Переклад Українською
1Псалом Давидів ГОСПОДЕВІ належить земля і все, що її наповнює, всесвіт і все, що живе в ньому.2Адже Він заклав її основи в глибинах морів і над ріками встановив її.3Хто може зійти на гору ГОСПОДНЮ? Хто зможе стати на Його святому місці?4Той, чиї долоні чисті й серце невинне, хто не надимався марно своєю душею й оманливо не присягався.5Отримає він благословення від ГОСПОДА й виправдання від Бога, Спасителя Свого.6Ось такий рід тих, хто шукає Його, шукає обличчя Твого, Боже* Якова. Села7Ворота, підніміть ваші верхи,* підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!8Хто ж Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ могутній і сильний, ГОСПОДЬ сильний у битві.9Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!10Хто Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ Воїнств, Він – Цар слави! Села
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.