Psalm 19 | Český ekumenický překlad Новий Переклад Українською

Psalm 19 | Český ekumenický překlad

NEBESA VYPRAVUJÍ O BOŽÍ SLÁVĚ

1 Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. 2 Nebesa vypravují o Boží slávě, obloha hovoří o díle jeho rukou. 3 Svoji řeč předává jeden den druhému, noc noci sděluje poznatky. 4 Není to řeč lidská, nejsou to slova, takový hlas od nich nelze slyšet. 5 Jejich tón zvučí celičkou zemí, zní jejich hovor po širém světě. Bůh slunci na nebi postavil stan. 6 Ono jak ženich z komnaty vyjde, vesele jako rek, když běží k cíli. 7 Vychází na jednom okraji nebes, probíhá obloukem k druhému konci a nic se neskryje před jeho žárem. 8 Hospodinův zákon je dokonalý, udržuje při životě. Hospodinovo svědectví je pravdivé, nezkušený jím zmoudří. 9 Hospodinova ustanovení jsou přímá, jsou pro radost srdci. Hospodinovo přikázání je ryzí, dává očím světlo. 10 Hospodinova bázeň je čistá, obstojí navždy. Hospodinovy řády jsou pravda, jsou nejvýš spravedlivé, 11 nad zlato vzácnější, nad množství ryzího zlata, sladší než med, než včelí med z plástve. 12 Jsou poučením i pro tvého služebníka, když na ně dbá, má odměnu hojnou. 13 Kdo může rozpoznat bludy? Zprosť mě i vin, jež jsou mi skryty. 14 Též před opovážlivci chraň svého služebníka, nedopusť, aby mi vládli. Pak budu bez vady a shledán čistý, prost množství nevěrností. 15 Kéž se ti líbí řeč mých úst i to, o čem rozjímám v srdci, Hospodine, má skálo, vykupiteli můj!
Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. Псалом Давидів. 2 Нехай відповість тобі ГОСПОДЬ у день скорботи. Нехай підніме тебе ім’я Бога Якова. 3 Нехай пошле Він тобі допомогу зі Святилища і підтримає тебе із Сіону. 4 Нехай Він згадає усі твої жертвоприношення з прихильністю і твоїми цілопаленнями задоволений буде. Села 5 Нехай Він дасть тобі те, чого бажає твоє серце, здійснить усі твої наміри. 6 Ми радісно гукатимемо про твою перемогу, і в ім’я Бога нашого піднімемо знамена. Нехай виконає ГОСПОДЬ усі прохання твої. 7 Тепер я знаю, що рятує ГОСПОДЬ помазанця Свого, відповідає йому зі святих небес Своїх переможною силою правиці Своєї. 8 Дехто хвалиться колісницями, дехто – конями, а ми хвалитися будемо іменем ГОСПОДА, Бога нашого. 9 Вони похилилися й впали, а ми встали й зміцнюємося. 10 ГОСПОДИ, даруй перемогу! Нехай Цар відповість нам того дня, коли ми кличемо до Нього!