Psalm 129 | Český ekumenický překlad Новий Переклад Українською

Psalm 129 | Český ekumenický překlad

JAK ČASTO MĚ UŽ OD MLÁDÍ SUŽOVALI

1 Poutní píseň. Jak často mě už od mládí sužovali – Izrael ať řekne –, 2 jak často mě už od mládí sužovali, ale nepřemohli. 3 Po zádech mi orali oráči, vyorali dlouhé brázdy. 4 Hospodin je spravedlivý, postraňky těch svévolníků přeťal. 5 S hanbou zpět ať táhnou všichni, kteří nenávidí Sijón! 6 Ať jsou jak tráva na střechách, ta uschne dřív, než je vytrhána. 7 Jí si ten, kdo žne, dlaň nenaplní, ani náruč ten, jenž sbírá snopy. 8 Neřeknou jim ti, kdo půjdou kolem: „Požehnání Hospodinovo buď s vámi! Žehnáme vám v Hospodinově jménu.“
Новий Переклад Українською
1 Пісня сходження. Із глибин кличу я до Тебе, ГОСПОДИ. 2 Володарю, почуй же мій голос, нехай схиляться вуха Твої до голосу благання мого! 3 Якщо беззаконня Ти, ГОСПОДИ, пильнуватимеш, хто ж встояти зможе, Владико? 4 Але в Тебе прощення, щоб мали страх перед Тобою. 5 Я покладаю надію на ГОСПОДА, надію має душа моя, і на слово Його сподіваюся. 6 Душа моя на Владику чекає більше, ніж сторожа ранку, так, більше, ніж сторожа ранку! 7 Нехай Ізраїль сподівається на ГОСПОДА, адже в ГОСПОДА милість і велике визволення – у Нього. 8 І Він визволить Ізраїля від усіх його беззаконь.*