Psalm 63 | Český ekumenický překlad Nya Levande Bibeln

Psalm 63 | Český ekumenický překlad

BOŽE, TYS BŮH MŮJ! HLEDÁM TĚ ZA ÚSVITU

1 Žalm Davidův, když byl v Judské poušti. 2 Bože, tys Bůh můj! Hledám tě za úsvitu, má duše po tobě žízní. Mé tělo touhou po tobě hyne ve vyschlé, prahnoucí, bezvodé zemi. 3 Proto tě vyhlížím ve svatyni, chci spatřit tvoji sílu a slávu; 4 tvé milosrdenství je lepší než život, mé rty tě chválí zpěvem. 5 Proto ti dobrořečím po celý život, v tvém jménu pozvedám dlaně. 6 Má duše se sytí nejtučnější stravou, moje rty plesají, má ústa zpívají chválu. 7 Když si tě na lůžku připomínám, o tobě rozjímám za nočních hlídek, 8 že jsi mou pomocí býval, ve stínu křídel tvých plesám. 9 Má duše přilnula k tobě, tvá pravice mě pevně drží. 10 Ti, kdo mi chystají zkázu a o život ukládají, sestoupí v nejhlubší útroby země; 11 vydáni napospas meči za kořist šakalům padnou. 12 Král se však bude radovat; Bůh bude chloubou všech, kdo přísahají při něm, a budou zacpána ústa těm, kdo zrádně mluví.
Nya Levande Bibeln

Herre, jag behöver dig!

1 En psalm av David, då han gömde sig i Judeens öken. Gud, min Gud! Vad jag längtar efter dig! Jag behöver dig! Jag törstar efter dig i detta förtorkade och plågade land, där det inte finns en droppe vatten. Vad jag längtar efter att finna dig! 3 Jag önskar att jag kunde gå in i din helgedom för att se din makt och härlighet. 4 Din kärlek och nåd betyder mer för mig än mitt eget liv. Därför vill jag prisa dig! 5 Så länge jag lever tackar jag dig. Och jag lyfter mina händer i bön. 6 Jag är mätt och tillfredsställd som efter en festmåltid. Därför prisar jag dig med stor glädje. 7 När jag ligger vaken om natten tänker jag på dig. 8 Du har alltid hjälpt mig, och under dina skyddande vingars skugga kan jag vara glad! 9 Jag klamrar mig fast vid dig, och din starka högra arm skyddar mig. 10 Alla de som tänker döda mig kommer att fara ner i jordens djup. 11 De kommer att dödas i striden och bli uppätna av vargar. 12 Men kungen kan vara glad över segern, och alla som tror på honom får också vara glada, medan lögnarna tystas ned.