Psalm 20 | Český ekumenický překlad Nya Levande Bibeln

Psalm 20 | Český ekumenický překlad

KÉŽ TI V DEN SOUŽENÍ HOSPODIN ODPOVÍ

1 Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. 2 Kéž ti v den soužení Hospodin odpoví, kéž je ti hradem jméno Boha Jákobova! 3 Kéž ti sešle pomoc ze svatyně, kéž tě podepírá ze Sijónu! 4 Kéž má na paměti všechny tvé obětní dary, kéž tvou oběť zápalnou rád přijme. -Sela- 5 Kéž ti dá, po čem tvé srdce touží, kéž splní každý tvůj záměr! 6 Budeme plesat nad tvým vítězstvím, vztyčíme praporce ve jménu svého Boha. Kéž splní Hospodin všechna tvá přání! 7 Nyní vím, že Hospodin dá svému pomazanému vítězství, on mu odpoví ze svého svatého nebe bohatýrskými činy své vítězné pravice. 8 Jedni se honosí vozy, jiní koňmi, ale my připomínáme jméno Hospodina, svého Boha. 9 Oni klesali, až padli, my jsme povstali a přetrváme. 10 „Hospodine, pomoz!“ Král ať nám odpoví v den, kdy budem volat.
Nya Levande Bibeln

En bön för kungen

1 Herren ska vara med dig den dag då du möter svårigheter! Vår stamfar Jakobs Gud ska hålla dig borta från allt ont! 3 Han ska sända dig hjälp från sitt tempel på berget Sion. 4 Han kommer ihåg de gåvor du har gett honom, dina offer och brännoffer. 5 Han vill ge dig vad du längtar efter och låter dig lyckas med alla dina planer. 6 Vi ska jubla vid nyheterna om din seger och låta våra flaggor vaja som lovsång till Gud för allt som han har gjort! Herren besvarar alla dina böner! 7 "Herren ger kungen seger". Det vet jag att han gör! Han hör mig från sin heliga himmel och ger mig stora segrar. 8 Många folk litar på arméer och vapen, men vi sätter vårt hopp till Herren, vår Gud. 9 Dessa folk går under och försvinner, men vi ska resa oss och stå starka och fasta! 10 Ge seger till vår kung, Herre! Herre, hör när vi ropar till dig!