14後來,當十一位門徒在一起吃飯的時候,耶穌向他們顯現,責備他們又不信又固執,因為他們不肯相信那些人在祂復活後見過祂。15耶穌又對他們說:「你們要到世界各地去,向全人類傳揚福音。16相信並接受洗禮的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。17必有神蹟隨著信我的人,他們能奉我的名趕鬼,說新的方言,18又能用手拿蛇,萬一喝了什麼毒物,也不會受害。他們把手按在病人身上,病人就可痊癒。」19主耶穌說完這些話,就被接回天上,坐在上帝的右邊。20門徒出去到處傳揚福音,主和他們一同工作,藉著神蹟證實他們所傳的道。
O Livro
A ressurreição
1Quando terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, mãe de Tiago, foram comprar perfumes para pôr no corpo de Jesus.2No domingo de manhã, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.3Pelo caminho, interrogavam-se como poderiam afastar a enorme pedra da entrada.4Mas quando chegaram, viram que a pedra, muito pesada, já tinha sido removida e que a entrada estava aberta.5Entraram no túmulo e viram, sentado do lado direito, um jovem vestido de branco e assustaram-se.6Então ele disse-lhes: “Não fiquem atemorizadas. É Jesus, o nazareno que foi crucificado, que procuram? Não está aqui, ressuscitou!7Vejam, era aqui que o seu corpo se encontrava. Vão e deem este recado aos seus discípulos, incluindo Pedro: ‘Jesus vai adiante de vocês para a Galileia e ali o verão, tal como vos disse antes de morrer.’ ”8Trémulas e confusas, demasiado amedrontadas para falar, as mulheres saíram do túmulo em fuga. E não disseram nada uma à outra, porque estavam assustadas.9Na madrugada de domingo Jesus ressuscitou e a primeira pessoa que o viu foi Maria Madalena, de quem tinha expulsado sete demónios.10Ela veio ter com os discípulos que estavam tristes e chorosos.11E anunciou-lhes que tinha visto Jesus que se encontrava vivo. Mas eles não acreditaram.12Naquele dia, mais tarde, Jesus apareceu de outra forma a dois deles que iam de Jerusalém para os campos.13Estes voltaram correndo para Jerusalém, para dar a notícia aos outros, mas ninguém acreditou neles.14Mais tarde, Jesus apareceu aos onze discípulos, quando estavam a comer juntos, e censurou-os pela sua incredulidade, pela sua dureza de coração em acreditar nos testemunhos daqueles que o tinham visto depois de ter ressuscitado dentre os mortos.15Então disse-lhes: “Vão por todo o mundo e preguem a boa nova a todos e em toda a parte.16Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não quiser crer será condenado.17E darei a quem crer os seguintes sinais: em meu nome expulsará demónios e falará novas línguas.18Poderá até pegar em serpentes e se beber alguma coisa venenosa não lhe fará mal. Poderá colocar as mãos sobre os doentes e curá-los.”19Quando acabou de falar-lhes, Jesus foi levado para o céu e sentou-se à direita de Deus.20Os discípulos foram pregando por toda a parte e o Senhor estava com eles, comprovando o que diziam com os sinais que acompanhavam a sua mensagem.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.