1上帝啊,求你恩待我們, 賜福給我們,笑顏垂顧我們。(細拉)2這樣,普世都會知道你的道路, 萬國都會知道你的拯救之恩。3上帝啊, 願列邦都讚美你, 願萬族都稱頌你。4願列國歡呼歌唱, 因為你以公義審判列邦, 引導世上的列國。(細拉)5上帝啊,願列邦讚美你, 願萬族都稱頌你。6大地出產豐富。 上帝,我們的上帝要賜福我們。7上帝要賜福我們, 普天下都要敬畏祂。
O Livro
Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.
1Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe. Que a tua luz brilhe sobre nós. (Pausa)2Que se venha a conhecer o teu caminho e a tua salvação em toda a Terra.3Que os povos te louvem! Que todos os povos te louvem, ó Deus!4As nações serão felizes e viverão alegres, quando julgares com verdadeira justiça, quando fores tu quem as governa. (Pausa)5Que os povos te louvem! Que todos os povos te louvem, ó Deus!6A terra dará abundantes colheitas; Deus, o nosso Deus, nos abençoará.7Que Deus nos abençoe e os povos das terras distantes temerão a Deus!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.