1我的心啊,要稱頌耶和華。 我的上帝耶和華啊, 你是多麼偉大! 你以尊貴和威嚴為衣,2你身披光華如披外袍, 你鋪展穹蒼如鋪幔子。3你在水中設立自己樓閣的棟樑。 你以雲彩為車駕,乘風飛馳。4風是你的使者, 火焰是你的僕役。5你奠立大地的根基, 使它永不動搖。6你以深水為衣覆蓋大地, 淹沒群山。7你一聲怒叱,眾水便奔逃; 你一聲雷鳴,眾水就奔流,8漫過山巒,流進山谷, 歸到你指定的地方。9你為眾水劃定不可逾越的界線, 以免大地再遭淹沒。10耶和華使泉水湧流在谷地, 奔騰在山間,11讓野地的動物有水喝, 野驢可以解渴。12飛鳥也在溪旁棲息, 在樹梢上歌唱。13祂從天上的樓閣降雨在山間, 大地因祂的作為而豐美富饒。14祂使綠草如茵,滋養牲畜, 讓人種植作物, 享受大地的出產,15有沁人心懷的醇酒、 滋潤容顏的膏油、 增強活力的五穀。16耶和華種植了黎巴嫩的香柏樹, 使它們得到充沛的水源,17鳥兒在樹上築巢, 鸛鳥在松樹上棲息。18高山是野山羊的住處, 峭壁是石獾的藏身之所。19你命月亮定節令, 使太陽自知西沉。20你造黑暗,定為夜晚, 作林中百獸出沒的時間。21壯獅吼叫著覓食, 尋找上帝所賜的食物。22太陽升起, 百獸便退回自己的洞窟中休息,23人們外出工作,直到黃昏。24耶和華啊,你的創造多麼繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。25汪洋浩瀚, 充滿了無數的大小水族,26船隻往來於海上, 你造的鯨魚也在水中嬉戲。27牠們都倚靠你按時供應食物。28牠們從你那裡得到供應, 你伸手賜下美食, 使牠們飽足。29你若對牠們棄而不顧, 牠們會驚慌失措。 你一收回牠們的氣息, 牠們便死亡,歸於塵土。30你一吹氣便創造了牠們, 你使大地更新。31願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華因自己的創造而歡欣!32祂一看大地,大地就震動; 祂一摸群山,群山就冒煙。33我要一生一世向耶和華歌唱, 我一息尚存就要讚美上帝。34願祂喜悅我的默想, 祂是我喜樂的泉源。35願罪人從地上消逝, 願惡人蕩然無存。 我的心啊,要稱頌耶和華! 你們要讚美耶和華!
O Livro
1Ó minha alma, louva o SENHOR! SENHOR, meu Deus, como tu és grandioso! Estás revestido de honra e majestade.2A luz te rodeia como um manto sublime; como imponente reposteiro, estendeste os céus!3Escavaste na superfície da Terra abismos que encheste com os oceanos; fazes-te transportar pelas nuvens. Voas nas asas do vento;4fazes dos teus mensageiros ventos e os seus ministros eficazes como fogo.5És tu quem sustenta a Terra, para que não se desintegre no espaço.6Envolveste a Terra com os oceanos e até as altas montanhas ficaram submersas.7Falaste e, ao som da tua voz, as águas juntaram-se e formaram os oceanos.8Ergueram-se as altas cordilheiras, cavaram-se os vales; tudo à medida da tua vontade.9Impuseste um limite aos mares, de forma a não mais cobrirem a Terra.10Deus fez rebentar nascentes nos vales que percorrem a terra, entre os montes,11dando de beber a todos os animais. Dessa água bebem todos os animais do campo; até os burros selvagens matam nela a sua sede.12Junto a rios e ribeiros fazem as aves os seus ninhos, cantando entre a ramagem das árvores.13É ele que, lá do alto, rega as montanhas, e faz com que a Terra se encha de fruto.14Faz crescer a erva que alimenta os animais; a vegetação existe para benefício da humanidade, que tira da terra grande parte do seu sustento.15Também o vinho, que lhe alegra o coração, o azeite que faz brilhar a pele do rosto, e ainda o pão para lhe renovar as forças.16Foi o SENHOR que plantou os grandiosos, altíssimos e viçosos cedros do Líbano.17Neles se aninham os mais variados pássaros; a cegonha é nos ciprestes que se abriga.18No alto das montanhas refugiam-se as cabras-monteses e nem mesmo as rochas são inúteis, porque nelas se abrigam os damões-do-cabo*.19Deus estabeleceu que a Lua marcasse os tempos e que o Sol conhecesse o seu ocaso.20Ordenou a sucessão das noites; aproveitando a sua escuridão, os animais das matas saem das suas tocas.21Os filhotes dos leões rugem pedindo comida e buscam de Deus o seu alimento.22Assim que o Sol nasce de novo, esgueiram-se de volta para os seus covis.23É então a altura do homem sair para o trabalho, até que novamente caia a noite.24SENHOR, como é tão variada a tua criação! Com que sabedoria tu fizeste todas as coisas! A Terra está cheia daquilo que tu criaste!25Basta olhar para esse vasto oceano, onde vive uma infinidade de criaturas maravilhosas, dos mais diversos tamanhos!26Esses mares imensos são também cruzados por toda a espécie de navios; neles pode até brincar o monstro marinho!*27Cada um desses seres vivos depende de ti, para o seu sustento diário.28Tu o forneces e eles só têm de colher; abres a tua mão e satisfazem-se com a tua generosidade.29Basta que te afastes por algum tempo, para que fiquem perdidos. Se param de respirar, morrem; ficam reduzidos ao pó da terra.30Pelo teu Espírito, que envias à Terra, nasce uma vida nova, e assim renovas a tua criação.31Seja a glória do SENHOR para sempre! Como deve alegrar-se nas suas próprias obras!32A Terra treme sob o seu olhar; tocando Deus nas montanhas, logo fumegam!33Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus até ao fim da vida!34Seja-lhe agradável a minha meditação! Ele é a fonte de toda a minha alegria.35O meu desejo é que, um dia, todos os pecadores venham a desaparecer da face da Terra e que não mais exista gente que faça o mal! Ó minha alma, louva o SENHOR. Louvem o SENHOR!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.