Psalm 5 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 5 | 聖經當代譯本修訂版

求上帝保護

大衛的詩,交給樂長,管樂器伴奏。

1 耶和華啊,求你聽我的禱告, 顧念我的哀歎。 2 我的王,我的上帝啊! 求你垂聽我的呼求, 因為我只向你祈禱。 3 耶和華啊!早晨你聽我的禱告。 早晨我到你面前祈求, 切切等候。 4 你是厭惡邪惡的上帝, 惡人在你面前無立足之地。 5 狂妄之人不能站在你面前, 你憎惡一切作惡之人。 6 說謊的,你毀滅; 兇殘詭詐的,你痛恨。 7 因為你有無限的慈愛, 我要進入你的居所, 我要滿懷敬畏地向你的聖殿下拜。 8 耶和華啊,我的仇敵眾多, 求你以公義引領我, 使我走你安排的正路。 9 他們口中毫無實話, 心裡充滿惡毒, 喉嚨是敞開的墳墓, 舌頭上盡是詭詐。 10 上帝啊, 求你定他們的罪, 讓他們作繭自縛。 他們背叛你,罪惡深重, 求你把他們趕走。 11 願投靠你的人歡歌不斷。 求你庇護他們, 讓愛你的人因你而喜樂。 12 耶和華啊,你必賜福給義人, 你的恩惠像盾牌四面保護他們。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Morgengebet um Schutz

1 Dem Chorleiter. Für Blasinstrumente. Ein Psalmlied von David. 2 Hör meine Worte, Jahwe, / auf mein Seufzen hab Acht! 3 Vernimm doch meinen Hilfeschrei, mein König und mein Gott, / denn ich bete allein zu dir. 4 Frühmorgens schon hörst du meine Stimme, Jahwe. / In aller Frühe bringe ich dir mein Gebet und warte auf dich. 5 Du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt, / bei dir darf der Böse nicht bleiben. 6 Überhebliche Prahler willst du nicht sehen. / Wer Böses tut, ist dir verhasst. 7 Die Lügner lässt du zugrunde gehen. / Mörder und Betrüger sind Jahwe ein Gräuel. 8 Ich darf dein Haus betreten / dank deiner großen Gunst. / In Ehrfurcht bete ich zu dir, / neige mich zu deinem Heiligtum hin. 9 Führe mich, Jahwe, nach deiner Gerechtigkeit! / Tue es meinen Feinden zum Trotz! / Und bahne mir den Weg, den ich gehen soll! 10 Denn aus ihrem Mund kommt kein verlässliches Wort, / ihr Inneres ist voller Verderben. / Ihre Kehle ist wie ein offenes Grab, / ihre Zunge aalglatt. 11 Lass sie dafür büßen, Gott! / Durch ihre Pläne bring sie zu Fall! / Verstoße sie wegen ihrer vielen Vergehen, / denn sie haben gegen dich rebelliert. 12 Dann werden die sich freuen, die bei dir geborgen sind. / Ihr Jubel wird kein Ende haben, weil du sie beschirmst. / Und die, die deinen Namen lieben, freuen sich an dir! 13 Ja, du segnest den Gerechten, Jahwe. / Wie ein Schild umgibt ihn deine Gunst.