Sprüche 22 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Sprüche 22 | 聖經當代譯本修訂版
1 美名勝過巨富, 恩寵比金銀寶貴。 2 富人和窮人相同: 都由耶和華所造。 3 明哲人遇禍躲避, 愚昧人前往受害。 4 心存謙卑、敬畏耶和華, 必得財富、尊榮和生命。 5 奸徒之道有荊棘和陷阱, 想保全生命的必須遠避。 6 教導孩童走正路, 他到老也不偏離。 7 富人管轄窮人, 欠債的是債主的僕人。 8 播種不義的必收災禍, 他的惡勢力終必瓦解。 9 慷慨的人必蒙福, 因他給窮人食物。 10 趕走嘲諷者,紛爭平息, 爭吵和羞辱也會消除。 11 喜愛清心、口吐恩言的人, 必與君王為友。 12 耶和華的眼目護衛真理, 祂必推翻奸徒的言論。 13 懶惰人說:「外面有獅子, 我會喪命街頭。」 14 淫婦的口是深坑, 耶和華憎惡的人必陷進去。 15 愚昧纏住孩童的心, 教棍能遠遠趕走它。 16 靠壓榨窮人斂財和送禮給富人的, 都必窮困潦倒。

智者之言

17 你要側耳聽智者之言, 專心領受我的教誨, 18 銘記在心、隨時誦詠, 方為美事。 19 今天我將這些指示你, 為要使你倚靠耶和華。 20 關於謀略和知識, 我已寫給你三十條, 21 要使你認識真理, 能準確答覆差你來的人。 22 不可仗勢剝削貧窮人, 法庭上不可欺凌弱者, 23 因為耶和華必為他們伸冤, 奪去掠奪他們之人的性命。 24 不可結交脾氣暴躁者, 不要跟易怒之人來往, 25 免得你沾染他們的惡習, 不能自拔。 26 不要為人擊掌作保, 不要為欠債的抵押。 27 如果你還不起, 連你的床也會被抬走。 28 不可移動祖先定下的界石。 29 你看那精明能幹的人, 他必侍立在君王面前, 不會效力於泛泛之輩。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung
1 Ein guter Name ist besser als großer Besitz, / Beliebtheit besser als Silber und Gold. 2 Der Reiche und der Arme begegnen sich, / der sie beide schuf, ist Jahwe. 3 Der Kluge sieht das Unglück voraus und bringt sich in Sicherheit, / der Unerfahrene geht weiter und kommt zu Fall. 4 Der Lohn von Demut und Gottesfurcht / ist Reichtum, Ehre und Leben. 5 Der Weg des Falschen ist voll Haken und Schlingen, / wer sein Leben liebt, meidet ihn. 6 Gewöhne den Jungen an seinen Weg, / dann bleibt er auch im Alter dabei. 7 Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, / der Schuldner ist ein Sklave seines Gläubigers. 8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, / der Stock beendet seinen Übermut. 9 Wer großzügig ist, wird gesegnet sein, / denn er teilt sein Brot mit den Armen. 10 Vertreibe den Spötter, dann zieht auch der Zank fort, / das Streiten und Schimpfen hört auf. 11 Wer ein reines Gewissen liebt und gewinnend reden kann, / den nimmt der König zum Freund. 12 Die Augen Jahwes behüten Erkenntnis, / Worte des Treulosen stürzt er um. 13 Der Faule sagt: „Ein Löwe ist draußen, / der bringt mich um, mitten auf dem Platz!“ 14 Eine tiefe Grube ist der Mund der fremden Frau, / wen Jahwe strafen will, der fällt hinein. 15 Hat ein Kind nur Dummheiten im Kopf, / entfernt man sie durch die Rute der Zucht. 16 Wer den Armen unterdrückt, mehrt dessen Besitz; / wer dem Reichen gibt, verschafft ihm Verarmung.*

Vortreffliche Lehren

17 Hör mir zu! Vernimm die Worte von Weisen / und nimm zu Herzen meine Erkenntnis! 18 Es ist gut, wenn du die Worte auswendig lernst, / damit du sie jederzeit aufsagen kannst. 19 Ich belehre dich heute, / damit du Jahwe vertraust. 20 Vortreffliche Lehren schrieb ich dir auf, / Ratschläge, gut und begründet. 21 Sie zeigen dir die Wahrheit zuverlässiger Worte, / damit du denen, die dich senden, zuverlässig Bescheid geben kannst. 22 Beraube nicht den Schwachen, der sich nicht wehren kann, / und vernichte den Hilflosen nicht vor Gericht. 23 Jahwe schützt die Schutzlosen. / Wer sie beraubt, dem raubt er das Leben. 24 Lass dich nicht mit einem Zornigen ein, / und vom Hitzkopf halte dich fern. 25 Sonst gewöhnst du dich an seine Unart / und bringst dich selber zu Fall. 26 Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, / die Bürgschaft leisten für fremde Schuld. 27 Denn wenn du dann nicht bezahlen kannst, / nimmt man dir selbst das Bett unter dir weg. 28 Verrücke die uralte Grenze nicht, / die deine Väter einst zogen! 29 Siehst du einen, der tüchtig ist in seinem Beruf – Königen wird er dienen / und nicht irgendwelchen, die niemand kennt.