Sprüche 18 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Sprüche 18 | 聖經當代譯本修訂版
1 孤傲者獨善其身, 他惱恨一切真知。 2 愚人不喜歡悟性, 只喜歡發表意見。 3 邪惡與藐視同行, 無恥與羞辱為伴。 4 人口中的話如同深水, 智慧之泉像涓涓溪流。 5 袒護惡人、冤枉義人都為不善。 6 愚人說話引起紛爭, 他的口招來鞭打。 7 愚人的口自招滅亡, 他的嘴坑害他自己。 8 閒言碎語如同美食, 深入人的五臟六腑。 9 懶惰人與毀壞者臭味相投。 10 耶和華的名是堅固保障, 義人投奔其中就得安穩。 11 財富是富人的堅城, 在他幻想中是高牆。 12 驕傲是敗亡的前奏, 謙虛是尊榮的先鋒。 13 未聽先答的人, 自顯愚昧和羞辱。 14 人的心靈能忍受疾病, 誰能忍受破碎的心靈? 15 哲士的心得知識, 智者的耳求知識。 16 禮物為人開路, 領人晉見權貴。 17 先告狀的看似有理, 一經對質真相大白。 18 抽籤可以平息爭端, 調解強者間的糾紛。 19 與結怨的兄弟和解比攻城還難, 爭端難破,如堅城的門閂。 20 人因口中所說的話而飽足, 因嘴中所出的言語而滿足。 21 口舌能夠定生死, 多嘴多言食惡果。 22 得到妻子就是得到珍寶, 也是蒙了耶和華的恩惠。 23 窮人哀聲懇求, 富人惡言相向。 24 濫交友,自招損; 得知己,勝手足。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung
1 Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, / jede Einsicht wehrt er heftig ab. 2 Ein Dummkopf will die Sache nicht verstehen, / er deckt nur auf, was er im Herzen hat. 3 Mit Gottlosen kommt Verachtung / und mit der Schande die Schmach. 4 Die Worte eines Menschen können tiefe Wasser sein, / ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit. 5 Es ist nicht gut, Partei für den Schuldigen zu nehmen / und dem Gerechten sein Recht zu verweigern. 6 Die Reden eines Narren stiften Streit, / und sein Mund schreit, bis er Prügel bekommt. 7 Der Mund des Narren ist sein Untergang, / seine Lippen bringen ihn zu Fall. 8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; / man verschlingt sie mit großem Appetit. 9 Wer seine Arbeit nachlässig tut, / ist wie einer, der alles zerstört. 10 Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, / der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit. 11 Sein Vermögen hält der Reiche für eine sichere Stadt, / in seiner Einbildung ist es ein verlässlicher Schutz. 12 Vor dem Sturz will mancher hoch hinaus, / doch der Ehre geht Demut voraus. 13 Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, / ist dumm und macht sich lächerlich. 14 Der Mut eines Menschen überwindet die Krankheit, / doch wer hilft einem lebensmüden Geist? 15 Ein verständiger Mensch erweitert sein Wissen, / spitzt die Ohren und lernt stets dazu. 16 Geschenke öffnen viele Türen, / selbst zu den Großen bringen sie dich. 17 Wer als Erster aussagt, hat scheinbar Recht, / doch dann kommt sein Gegner und stellt es in Frage. 18 Das Los beendet den Streit, / schafft Abstand zwischen Mächtigen. 19 Ein getäuschter Bruder ist wie eine verschlossene Burg, / Zänkereien verschließen wie Riegel das Tor. 20 Von der Frucht des Mundes wird der Körper satt, / vom Erfolg der Lippen kann man leben. 21 Die Zunge hat Macht über Leben und Tod; / wer sie gut nutzt, genießt ihre Frucht. 22 Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden / und dazu das Gefallen Jahwes. 23 Der Arme muss bescheiden fragen, / der Reiche antwortet hart. 24 Viele Gefährten gefährden dich, / ein echter Freund ist treuer als ein Bruder.