1約瑟的子孫抽籤所得的地方是從耶利哥附近的約旦河,就是耶利哥水泉的東面開始,穿過曠野,直到伯特利山區;2又從伯特利,即路斯,沿著亞基人的邊境,直到亞他綠,3然後西下至押利提人的疆土,遠至伯·和崙地區,經基色直到地中海。4約瑟的兒子瑪拿西和以法蓮得了自己的產業。5以下是以法蓮的子孫按宗族分到的土地:東面從亞他綠·亞達到上伯·和崙、6地中海,又向北至密米他,然後向東繞到他納·示羅,到雅挪哈東部,7再到亞他綠、拿拉,經耶利哥直到約旦河;8又從他普亞往西到加拿河,直到地中海。這就是以法蓮的子孫按宗族所分的產業。9此外,他們又從瑪拿西人的產業中,分到部分城邑以及附近的鄉村。10他們沒有趕走住在基色的迦南人,迦南人至今還住在以法蓮人當中,為他們服勞役。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Los territorios de Efraín y Manasés
1El territorio asignado a los descendientes de José comenzaba en el río Jordán,* al este de los manantiales de Jericó; y de allí ascendía hacia la región montañosa de Betel, a través del desierto.2De Betel, es decir, Luz,* continuaba hacia el territorio de los arquitas hasta Astarot,3descendía hacia el oeste al territorio de los jafletitas hasta la región de Bet Jorón de Abajo y Guézer, y terminaba en el mar Mediterráneo.4Así fue como las tribus de Manasés y Efraín, descendientes de José, recibieron como herencia sus territorios.
El territorio de Efraín
5Este es el territorio que recibieron la tribu de Efraín y sus respectivos clanes: En el lado oriental sus límites se extendían desde Atarot Adar hasta Bet Jorón de Arriba,6y llegaban hasta el mar Mediterráneo. En Micmetat, que está al norte, hacían una curva hacia el oriente rumbo a Tanat Siló y de allí llegaban a Janoa.7Descendían de Janoa hacia Atarot y Nará, pasando por Jericó hasta llegar al río Jordán.8De Tapúaj, la frontera seguía hacia el occidente rumbo al arroyo de Caná y terminaba en el mar Mediterráneo. Este es el territorio que recibió como herencia la tribu de Efraín por sus clanes.9El territorio también incluía las ciudades y sus respectivas aldeas que se encontraban en el territorio asignado a la tribu de Manasés.10Los efraimitas no expulsaron a los cananeos que vivían en Guézer; les permitieron vivir entre ellos, como sucede hasta el día de hoy, pero los sometieron a trabajos forzados.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.