Psalm 74 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Psalm 74 | 聖經當代譯本修訂版

祈求上帝眷顧祂的子民

亞薩的訓誨詩。

1 上帝啊, 你為何永遠丟棄了我們? 你為何對自己草場上的羊大發雷霆? 2 求你眷顧你在古時所救贖的子民, 你揀選為產業的族類, 求你眷顧你所居住的錫安山。 3 求你前去觀看那久已荒涼之地, 看看敵人對聖所的破壞。 4 他們在你聖所中高聲叫嚷, 豎立起自己的旗幟。 5 他們大肆毀壞, 好像人掄起斧頭砍伐樹林。 6 他們用斧頭、錘子把雕刻的牆板都搗毀了。 7 他們縱火焚燒你的聖所, 把它夷為平地, 褻瀆了你的居所。 8 他們心裡說:「我們要徹底毀滅一切。」 於是他們燒毀了境內所有敬拜上帝的地方。 9 我們再也看不到你的徵兆, 先知也沒有了。 無人知道這一切何時才會結束。 10 上帝啊, 仇敵嘲笑你的名要到何時呢? 他們要永無休止地辱罵你嗎? 11 你為何不伸出大能的右手? 求你出手給他們致命的一擊。 12 上帝啊, 你自古以來就是我的王, 你給世上帶來拯救。 13 你曾用大能分開海水, 打碎水中巨獸的頭。 14 你曾打碎海怪的頭, 把牠丟給曠野的禽獸吃。 15 你曾開闢泉源和溪流, 也曾使滔滔河水枯乾。 16 白晝和黑夜都屬於你, 你設立了日月。 17 你劃定大地的疆界, 又創造了盛夏和寒冬。 18 耶和華啊, 求你記住敵人對你的嘲笑和愚妄人對你的褻瀆。 19 求你不要把你的子民交給仇敵*, 不要永遠對你受苦的子民棄置不顧。 20 求你顧念你的應許, 因地上黑暗之處充滿了暴力。 21 求你不要讓受壓迫的人羞愧而去。 願貧窮困苦的人讚美你的名。 22 上帝啊,求你起來維護自己, 別忘記愚妄人怎樣整天嘲笑你。 23 不要對你仇敵的喧嚷置之不理, 與你為敵的人不停地叫囂。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Supplica per il tempio distrutto

1 Cantico di Asaf. O Dio, perché ci hai respinti per sempre? Perché arde l’ira tua contro il gregge del tuo pascolo? 2 Ricòrdati del tuo popolo che acquistasti nei tempi antichi, che riscattasti perché fosse la tribù di tua proprietà; ricòrdati del monte Sion, di cui hai fatto la tua dimora! 3 Dirigi i tuoi passi verso le rovine eterne; il nemico ha tutto devastato nel tuo santuario. 4 I tuoi avversari hanno ruggito nel luogo delle tue assemblee; vi hanno posto le loro insegne* per emblemi. 5 Come chi agita in alto la scure nel folto d’un bosco, 6 con l’ascia e con il martello, hanno spezzato tutte le sculture della tua casa. 7 Hanno appiccato il fuoco al tuo santuario, hanno abbattuto e profanato la dimora del tuo nome. 8 Hanno detto in cuor loro: «Distruggiamo tutto!» Hanno arso tutti i luoghi delle assemblee divine nel paese. 9 Noi non vediamo più nessun segno; non c’è più profeta, né chi tra noi sappia fino a quando… 10 Fino a quando, o Dio, ci oltraggerà l’avversario? Il nemico disprezzerà il tuo nome per sempre? 11 Perché ritiri la tua mano, la tua destra? Tirala fuori dal tuo seno, e distruggili! 12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, colui che opera la salvezza sulla terra. 13 Tu, con la tua forza, dividesti il mare, spezzasti la testa ai mostri marini sulle acque, 14 spezzasti la testa al leviatano*, lo dèsti in pasto al popolo del deserto. 15 Tu facesti sgorgare fonti e torrenti, asciugasti fiumi perenni. 16 Tuo è il giorno, la notte pure è tua; tu hai stabilito la luna e il sole. 17 Hai fissato tutti i confini della terra, hai stabilito l’estate e l’inverno. 18 Ricòrdati che il nemico ha oltraggiato il Signore e che un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome. 19 Non abbandonare alle belve la vita della tua tortora, non dimenticare per sempre il gregge dei tuoi poveri afflitti! 20 Abbi riguardo al patto, poiché i luoghi tenebrosi della terra sono pieni di covi di violenza. 21 L’oppresso non se ne torni confuso; fa’ che il misero e il povero lodino il tuo nome. 22 Ergiti, o Dio, difendi la tua causa! Ricòrdati che lo stolto ti oltraggia tutto il giorno. 23 Non dimenticare il grido dei tuoi nemici, lo strepito incessante di quelli che si innalzano contro di te.