Psalm 102 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Psalm 102 | 聖經當代譯本修訂版

患難中的祈禱

受苦之人的禱告,在疲憊不堪時向耶和華的傾訴。

1 耶和華啊,求你聽我的禱告, 垂聽我的呼求! 2 我在危難的時候, 求你不要掩面不理我。 求你垂聽我的呼求, 趕快應允我。 3 我的年日如煙消散, 我全身如火焚燒。 4 我的心被摧殘,如草枯萎, 以致我不思飲食。 5 我因哀歎而瘦骨嶙峋。 6 我就像曠野中的鴞鳥, 又像廢墟中的貓頭鷹。 7 我無法入睡, 我就像屋頂上一隻孤伶伶的麻雀。 8 我的仇敵終日辱罵我, 嘲笑我的用我的名字咒詛人。 9 我以爐灰為食物, 眼淚拌著水喝, 10 因為你向我大發烈怒, 把我抓起來丟在一邊。 11 我的生命就像黃昏的影子, 又如枯乾的草芥。 12 耶和華啊!唯有你永遠做王, 你的大名萬代長存。 13 你必憐憫錫安, 因為現在是你恩待她的時候了,時候到了。 14 你的僕人們喜愛城中的石頭, 憐惜城中的塵土。 15 列國敬畏耶和華的名, 世上的君王都因祂的榮耀而戰抖。 16 因為耶和華必重建錫安, 帶著榮耀顯現。 17 祂必垂聽窮人的禱告, 不藐視他們的祈求。 18 要為後代記下這一切, 好讓將來的人讚美耶和華。 19 耶和華從至高的聖所俯視人間, 從天上察看大地, 20 要垂聽被囚之人的哀歎, 釋放被判死刑的人。 21 這樣,萬族萬國聚集、敬拜 耶和華時, 人們必在錫安傳揚祂的名, 在耶路撒冷讚美祂。 23 祂使我未老先衰, 縮短了我的歲月。 24 我說:「我的上帝啊, 你世代長存, 求你不要叫我中年早逝。 25 太初你奠立大地的根基, 親手創造諸天。 26 天地都要消亡, 但你永遠長存。 天地都會像外衣漸漸破舊, 你必更換天地,如同更換衣服, 天地都要消逝。 27 但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。 28 你僕人的後代必生生不息, 在你面前安然居住。」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Preghiera durante la prova

1 Preghiera dell’afflitto quando è abbattuto e sfoga il suo pianto davanti al Signore. Signore, ascolta la mia preghiera, e giunga fino a te il mio grido! 2 Non nascondermi il tuo volto nel giorno della mia sventura; porgi il tuo orecchio verso di me; quando t’invoco, affrèttati a rispondermi. 3 Poiché i miei giorni svaniscono in fumo e le mie ossa si consumano come un tizzone. 4 Il mio cuore, afflitto, inaridisce come l’erba, tanto che dimentico di mangiare il mio pane. 5 A forza di piangere la mia pelle si attacca alle ossa. 6 Sono simile al pellicano del deserto, sono come il gufo dei luoghi desolati. 7 Veglio e sono come il passero solitario sul tetto. 8 I miei nemici mi insultano ogni giorno; quelli che mi odiano usano il mio nome come bestemmia. 9 Mangio cenere invece di pane, mescolo con lacrime la mia bevanda, 10 a causa del tuo sdegno e della tua ira, perché mi hai sollevato e gettato lontano. 11 I miei giorni sono come ombra che si allunga e io inaridisco come l’erba. 12 Ma tu, Signore, regni per sempre e il tuo ricordo dura per ogni generazione. 13 Tu sorgerai e avrai compassione di Sion, poiché è tempo di averne pietà; il tempo fissato è giunto. 14 Perché i tuoi servi amano le sue pietre e hanno pietà della sua polvere. 15 Allora le nazioni temeranno il nome del Signore, e tutti i re della terra la tua gloria, 16 quando il Signore ricostruirà Sion e apparirà nella sua gloria. 17 Egli ascolterà la preghiera dei desolati e non disprezzerà la loro supplica. 18 Questo sarà scritto per la generazione futura, e il popolo che sarà creato loderà il Signore, 19 perché egli guarda dall’alto del suo santuario; dal cielo il Signore osserva la terra 20 per ascoltare i gemiti dei prigionieri, per liberare i condannati a morte, 21 affinché proclamino il nome del Signore in Sion, la sua lode in Gerusalemme, 22 quando popoli e regni si raduneranno per servire il Signore. 23 Egli ha stremato le mie forze durante il cammino; ha abbreviato i miei giorni. 24 Ho detto: «Dio mio, non portarmi via a metà dei miei giorni!» I tuoi anni durano per ogni generazione: 25 nel passato tu hai creato la terra, e i cieli sono opera delle tue mani; 26 essi periranno, ma tu rimani; tutti quanti si consumeranno come un vestito; tu li cambierai come una veste e saranno cambiati. 27 Ma tu sei sempre lo stesso e i tuoi anni non avranno mai fine. 28 I figli dei tuoi servi avranno una dimora e la loro discendenza sarà stabile in tua presenza.