Sprüche 6 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Sprüche 6 | 聖經當代譯本修訂版

日常警言

1 孩子啊,你若為鄰人作保, 為外人擊掌立約; 2 你若被自己口中的話套住, 被自己的諾言纏住, 3 孩子啊,你已落入鄰人的手中, 你當如此自救: 要謙卑地向他求情。 4 勿讓你的眼睛睡覺, 莫叫你的眼皮打盹。 5 要救自己脫離困境, 像羚羊掙脫獵人的手, 飛鳥逃脫捕鳥人的手。 6 懶惰的人啊,去看看螞蟻, 觀察牠的生活,就會有智慧。 7 螞蟻沒有元帥, 沒有官長, 也沒有君王, 8 卻在夏季儲備糧食, 在收割時積聚食物。 9 懶惰的人啊,你要躺到何時? 要睡到何時才起床? 10 再睡一會兒,再打個盹兒, 抱著手躺一會兒, 11 貧窮要像盜賊一樣攻擊你, 缺乏要像武士一樣撲向你。 12 無賴與惡人滿口詭詐, 13 擠眉弄眼,手腳示意, 14 心術不正,設下詭計,惹事生非。 15 因此,災難必突然臨到, 他們頃刻之間遭到毀滅, 無可挽救。 16 耶和華所憎惡的事有六樣, 連祂厭惡的事共有七樣: 17 高傲的眼睛, 撒謊的舌頭, 殺害無辜的手, 18 圖謀詭計的心, 奔跑作惡的腳, 19 撒謊的假證人和在弟兄中挑起爭端的人。 20 孩子啊,要遵守你父親的誡命, 不可背棄你母親的訓言。 21 你要常常將這些刻在心坎上, 繫在頸項上。 22 你行走,它們必引領你; 你躺臥,它們必護衛你; 你醒來,它們必與你交談。 23 因為誡命是燈,訓言是光, 管教責備是生命之道, 24 能使你遠離邪惡的女人, 避開油嘴滑舌的妓女。 25 你的心不要貪戀她的美色, 也不要被她的媚眼所迷惑, 26 因為娼妓會使人傾家蕩產*, 淫婦會獵殺人寶貴的生命。 27 人若將火藏在懷中, 哪能不燒著衣服呢? 28 人若行走在火炭上, 哪能不燙傷雙腳呢? 29 與別人妻子通姦也是這樣, 凡靠近她的必難逃罪責。 30 賊因充饑而偷, 沒有人藐視他; 31 但若被抓到,他要償還七倍, 就是傾家蕩產也要償還。 32 和有夫之婦通姦的, 實在愚不可及, 他是自尋死路。 33 他必挨打,受辱, 他的恥辱永難抹去。 34 那丈夫妒火燃燒, 報仇時絕不留情。 35 賠他再多財物,他也不會接受; 送他再多禮物,他都不肯甘休。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

L’impegno assunto a garanzia del comportamento altrui

1 Figlio mio, se ti sei reso garante per il tuo prossimo, se ti sei impegnato per un estraneo, 2 sei còlto allora nel laccio dalle parole della tua bocca, sei prigioniero delle parole della tua bocca. 3 Fa’ questo, figlio mio; disimpègnati, perché sei caduto in mano del tuo prossimo. Va’, gèttati ai suoi piedi, insisti, 4 non dar sonno ai tuoi occhi, né riposo alle tue palpebre; 5 lìberati come il capriolo dalla mano del cacciatore, come l’uccello dalla mano dell’uccellatore.

La pigrizia

6 Va’, pigro, alla formica; considera il suo fare e diventa saggio! 7 Essa non ha né capo, né sorvegliante, né padrone; 8 prepara il suo nutrimento nell’estate e immagazzina il suo cibo al tempo della mietitura. 9 Fino a quando, o pigro, te ne starai coricato? Quando ti sveglierai dal tuo sonno? 10 Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare… 11 La tua povertà verrà come un ladro, la tua miseria, come un uomo armato.

L’ipocrisia

12 L’uomo da nulla, l’uomo iniquo, cammina con la falsità sulle labbra; 13 ammicca con gli occhi, parla con i piedi, fa segni con le dita. 14 Ha la perversità nel cuore, trama del male in ogni tempo, semina discordie. 15 Perciò la sua rovina verrà all’improvviso, in un attimo sarà distrutto, senza rimedio.

Le cose che il Signore odia

16 Sei cose odia il Signore, anzi sette gli sono in abominio: 17 gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che spargono sangue innocente, 18 il cuore che medita disegni iniqui, i piedi che corrono frettolosi al male, 19 il falso testimone che proferisce menzogne e chi semina discordie tra fratelli.

L’adulterio

20 Figlio mio, osserva i precetti di tuo padre e non trascurare gli insegnamenti di tua madre; 21 tienili sempre legati al cuore e attaccàti al collo. 22 Quando camminerai, ti guideranno; quando dormirai, veglieranno su di te, e al tuo risveglio ti parleranno. 23 Il precetto è infatti una lampada, l’insegnamento una luce, le correzioni e la disciplina sono la via della vita, 24 per guardarti dalla donna malvagia, dalle parole seducenti della straniera. 25 Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza, non ti lasciar prendere dalle sue palpebre; 26 poiché per una donna corrotta uno si riduce a un pezzo di pane, e la donna adultera sta in agguato contro una vita preziosa. 27 Uno si metterà forse del fuoco in petto senza che i suoi abiti si brucino? 28 Camminerà forse sui carboni accesi senza scottarsi i piedi? 29 Così è di chi va dalla moglie del prossimo; chi la tocca non rimarrà impunito. 30 Non si disprezza il ladro che ruba per saziarsi quando ha fame; 31 se viene sorpreso, restituirà anche il settuplo, darà tutti i beni della sua casa. 32 Ma chi commette un adulterio è privo di senno; chi fa questo vuol rovinare se stesso. 33 Troverà ferite e disonore, la sua vergogna non sarà mai cancellata, 34 perché la gelosia rende furioso il marito, il quale sarà senza pietà nel giorno della vendetta. 35 Non avrà riguardo a riscatto di nessun tipo, e anche se tu moltiplichi i regali non sarà soddisfatto.