Sprüche 27 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Sprüche 27 | 聖經當代譯本修訂版
1 不要為明天誇口, 因為你不知明天會怎樣。 2 讓別人誇獎你,不要開口自誇; 讓外人稱讚你,不要自吹自擂。 3 石頭沉,沙土重, 不如愚人惹的麻煩重。 4 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。 5 開誠佈公的責備勝過隱藏的愛。 6 朋友加的創傷出自真誠, 仇敵連連親吻卻是多餘。 7 飽足的人連蜂蜜也嫌棄, 饑餓的人吃苦食也甘甜。 8 離鄉背井的人就像離巢的飛鳥。 9 膏油和香料使人暢快, 朋友的勸誡更加甘甜。 10 不可拋棄你的朋友和父親的至交。 患難時別投靠兄弟, 近鄰勝過遠親。 11 孩子啊,你要做智者, 使我的心喜樂, 我好回答譏笑我的人。 12 明哲人遇禍躲避, 愚昧人前去受害。 13 誰為陌生人作保, 就拿誰的衣服; 誰為淫婦作保, 誰就得交抵押。 14 清早高聲為鄰舍祝福, 無異於咒詛他。 15 喋喋不休的婦人, 就像雨天房屋漏個不停; 16 想制止她猶如制止狂風, 又像用手抓油一樣困難。 17 朋友互相切磋, 如鐵磨鐵越磨越利。 18 看無花果樹的吃無花果, 照顧主人的也必得尊榮。 19 水能映照人的面貌, 心能反映人的本相。 20 陰間和死亡填不滿, 人的眼目永不滿足。 21 鼎煉銀,爐煉金, 讚美也考驗人。 22 就算把愚人放在臼裡與麥子一起搗碎, 他仍然難脫愚昧。 23 你要瞭解你的羊群, 小心照料你的牲畜。 24 因為錢財有用盡時, 冠冕不能萬代長存。 25 乾草割去,嫩草長出, 山間的野草都被收起來。 26 小羊的皮毛可做衣服, 賣山羊的錢可買田地, 27 母山羊的奶足夠你和家人喝, 也夠養活你的僕婢。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006
1 Non ti vantare del domani, poiché non sai quel che un giorno possa produrre. 2 Altri ti lodi, non la tua bocca; un estraneo, non le tue labbra. 3 La pietra è grave e la sabbia pesante, ma l’irritazione dello stolto pesa più dell’uno e dell’altra. 4 L’ira è crudele e la collera impetuosa; ma chi può resistere alla gelosia? 5 Meglio riprensione aperta che amore nascosto. 6 Chi ama ferisce, ma rimane fedele; chi odia dà abbondanza di baci. 7 Chi è sazio calpesta il favo di miele, ma per chi ha fame ogni cosa amara è dolce. 8 Come l’uccello che va peregrinando lontano dal nido, così è l’uomo che va peregrinando lontano da casa. 9 L’olio e il profumo rallegrano il cuore; così fa la dolcezza di un amico con i suoi consigli cordiali. 10 Non abbandonare il tuo amico né l’amico di tuo padre, e non andare in casa del tuo fratello nel giorno della tua sventura; una persona a te vicina vale più di un fratello lontano. 11 Figlio mio, sii saggio e rallegrami il cuore, così potrò rispondere a chi mi offende. 12 L’uomo accorto vede il male e si mette al riparo, ma gli ingenui proseguono e ne pagano le conseguenze. 13 Prendigli il vestito poiché ha fatto cauzione per altri; fatti dare dei pegni, poiché si è reso garante di stranieri. 14 Chi benedice il prossimo ad alta voce, di buon mattino, sarà considerato come se lo maledicesse. 15 Un gocciolare continuo in giorno di gran pioggia e una donna rissosa sono cose che si somigliano. 16 Chi la vuol trattenere vuole trattenere il vento e stringere l’olio nella sua destra. 17 Il ferro forbisce il ferro; così un uomo ne forbisce un altro. 18 Chi ha cura del fico ne mangerà il frutto; e chi veglia sul suo padrone sarà onorato. 19 Come il viso si riflette nell’acqua, così il cuore dell’uomo si riflette nell’uomo. 20 Il soggiorno dei morti e l’abisso sono insaziabili, e insaziabili sono gli occhi degli uomini. 21 Il crogiuolo è per l’argento e il fornello per l’oro, e l’uomo è provato dalla bocca di chi lo loda. 22 Anche se tu pestassi lo stolto in un mortaio, in mezzo al grano con il pestello, la sua follia non lo lascerebbe. 23 Guarda di conoscere bene lo stato delle tue pecore, abbi gran cura delle tue mandrie; 24 perché le ricchezze non durano sempre, e neanche una corona dura di epoca in epoca. 25 Quando è tolto il fieno, subito rispunta l’erbetta fresca e le erbe dei monti sono raccolte. 26 Gli agnelli ti danno da vestire, i becchi di che comprarti un campo, 27 e il latte delle capre basta a nutrire te, a nutrire la tua famiglia e a far vivere le tue serve.