Sprüche 11 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Sprüche 11 | 聖經當代譯本修訂版
1 耶和華憎惡騙人的天平, 喜愛公平的法碼。 2 傲慢帶來羞辱, 謙卑者有智慧。 3 正直人靠誠實引導, 奸詐者被奸詐毀滅。 4 在降怒之日,財富毫無益處, 唯有公義能救人免於死亡。 5 純全人行義走坦途, 惡人作惡致沉淪。 6 正直人被義行所救, 奸詐者被私慾所擄。 7 惡人一死,他的希望就破滅, 他對財勢的冀望轉眼成空。 8 義人脫離患難, 惡人落入苦難。 9 不敬虔的張口敗壞鄰舍, 義人卻因知識獲得拯救。 10 義人亨通,全城快樂; 惡人滅亡,人人歡呼。 11 城因正直人的祝福而興盛, 因惡人的口舌而傾覆。 12 無知者輕視鄰舍, 明哲人保持緘默。 13 嚼舌者洩露秘密, 忠信者守口如瓶。 14 缺乏智謀,國必敗亡; 謀士眾多,戰無不勝。 15 為他人作保,必受虧損; 厭惡當保人,得享平安。 16 賢淑的女子得到尊榮, 殘暴的男子得到資財。 17 仁慈的人造福自己, 殘酷的人惹禍上身。 18 惡人賺來的轉眼成空, 播種公義的必獲獎賞。 19 堅持行義,必得生命; 追逐罪惡,終必滅亡。 20 心術不正的人令耶和華憎惡, 純全無過的人蒙耶和華喜愛。 21 惡人終必落入法網, 義人的子孫必得拯救。 22 女子貌美無內涵, 如同豬鼻掛金環。 23 義人的願望結出善果, 惡人的希望招致烈怒。 24 有人樂善好施,反倒越來越富; 有人一毛不拔,反而越來越窮。 25 慷慨好施的必得昌盛, 恩待他人的必蒙恩待。 26 囤糧不賣,惹人咒詛; 樂意賣糧,必蒙祝福。 27 尋求良善得恩惠, 追求罪惡遭禍患。 28 倚仗財勢者必衰敗, 義人必興旺如綠葉。 29 禍害自家,必一無所有, 愚人必做智者的僕役。 30 義人結果如生命之樹, 智者深得人心。 31 看啊!義人在世上尚且遭報*, 更何況罪人和惡人呢?

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006
1 La bilancia falsa è un abominio per il Signore, ma il peso giusto gli è gradito. 2 Venuta la superbia, viene anche l’infamia, ma la saggezza è con gli umili. 3 L’integrità degli uomini retti li guida, ma la perversità dei perfidi è la loro rovina. 4 Le ricchezze non servono a nulla nel giorno dell’ira, ma la giustizia salva dalla morte. 5 La giustizia dell’uomo integro gli appiana la via, ma l’empio cade per la sua empietà. 6 La giustizia degli uomini retti li libera, ma i perfidi restano presi nella loro malizia. 7 Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’attesa degli empi è annientata. 8 Il giusto è salvato dalla tribolazione, e l’empio ne prende il posto. 9 Con la sua bocca l’ipocrita rovina il suo prossimo, ma i giusti sono liberati grazie alla loro scienza. 10 Quando i giusti prosperano, la città gioisce; quando periscono gli empi sono grida di esultanza. 11 Con la benedizione dei giusti si costruisce una città, ma con la bocca degli empi essa viene diroccata. 12 Chi disprezza il prossimo è privo di senno, ma l’uomo intelligente tace. 13 Chi va sparlando svela i segreti, ma chi ha lo spirito leale tiene celata la cosa. 14 Quando manca una saggia direzione il popolo cade; nel gran numero dei consiglieri sta la salvezza. 15 Chi si fa garante per un altro ne soffre danno, ma chi odia farsi garante per la condotta altrui è tranquillo. 16 La donna che ha grazia riceve onore, e gli uomini forti ottengono la ricchezza. 17 L’uomo buono fa del bene a se stesso, ma il crudele tortura la sua propria carne. 18 L’empio fa un’opera illusoria, ma chi semina giustizia ha una ricompensa sicura. 19 Così la giustizia conduce alla vita, ma chi va dietro al male si avvia verso la morte. 20 I perversi di cuore sono un abominio per il Signore, ma gli integri nella loro condotta gli sono graditi. 21 No, certo, il malvagio non rimarrà impunito, ma la discendenza dei giusti scamperà. 22 Una donna bella, ma senza giudizio, è un anello d’oro nel grifo di un porco. 23 Il desiderio dei giusti è il bene soltanto, ma la prospettiva degli empi è l’ira. 24 C’è chi offre liberalmente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del giusto e non fa che impoverire. 25 Chi è benefico sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato. 26 Chi fa incetta del grano è maledetto dal popolo, ma la benedizione è sul capo di chi lo vende. 27 Chi si adopera per il bene si attira benevolenza, ma chi cerca il male, male lo colpirà. 28 Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, ma i giusti rinverdiranno come fogliame. 29 Chi getta lo scompiglio in casa sua erediterà vento, e lo stolto sarà lo schiavo di chi ha il cuore saggio. 30 Il frutto del giusto è un albero di vita, e il saggio attira a sé le persone. 31 Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione sulla terra, quanto più l’empio e il peccatore!