Psalm 134 | 聖經當代譯本修訂版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 134 | 聖經當代譯本修訂版

要頌讚上帝

上聖殿朝聖之詩。

1 夜間在耶和華殿中事奉的僕人們啊, 你們都要稱頌耶和華。 2 你們要向聖所舉手稱頌耶和華。 3 願創造天地的耶和華從錫安賜福給你們!

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Das Lob Gottes nachts im Tempel

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Kommt und preist den HERRN, all ihr Diener des HERRN, die ihr nachts den Dienst im Tempel des HERRN verrichtet! 2 Hebt eure Hände im Gebet empor, streckt sie aus zu seinem Heiligtum und preist den HERRN! 3 Es segne dich der HERR vom Berg Zion aus, er, der Himmel und Erde geschaffen hat!