Psalm 9 | 聖經當代譯本修訂版 Lutherbibel 2017

Psalm 9 | 聖經當代譯本修訂版

稱頌上帝的公義

大衛的詩,交給樂長,調用「慕拉辨」 。

1 耶和華啊, 我要全心全意地讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。* 2 我要因你歡喜快樂, 至高者啊,我要歌頌你的名。 3 我的仇敵必在你面前敗退, 倒地身亡。 4 你坐在寶座上按公義審判, 你為我主持公道。 5 你斥責列國,消滅惡人, 永永遠遠抹去他們的名字。 6 仇敵永遠滅亡了, 你把他們的城池連根拔起, 無人再記得他們。 7 耶和華永遠掌權, 祂已設立施行審判的寶座。 8 祂要以公義審判世界, 在萬民中伸張正義。 9 耶和華是受欺壓之人的避難所, 是他們患難之時的避風港。 10 耶和華啊, 凡認識你名的人都必信靠你, 因為你從來不丟棄尋求你的人。 11 要歌頌住在錫安的耶和華, 在列邦傳揚祂的作為。 12 祂追討血債,顧念受害者, 不忘傾聽受苦者的呼求。 13 耶和華啊, 看看仇敵對我的迫害! 求你憐憫我, 救我離開死亡之門, 14 我好在錫安的城門口稱頌你, 因你的拯救而歡樂。 15 列邦挖了陷阱卻自陷其中, 設下網羅卻纏住自己的腳。 16 耶和華彰顯了自己的公義, 使惡人自食其果。(細拉) 17 惡人必下陰間,這是所有忘記上帝之人的結局。 18 貧乏人不會永遠被遺忘, 受苦人的希望也不會一直落空。 19 耶和華啊,求你起來, 別讓人向你誇勝, 願你審判列邦。 20 耶和華啊, 求你使列邦恐懼戰抖, 讓他們明白自己不過是人。(細拉)

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Danklied für Rettung aus Bedrängnis

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, nach der Weise »Schöne Jugend«. 2 Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder. 3 Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster, 4 dass meine Feinde zurückweichen mussten; sie sind gestürzt und umgekommen vor dir. 5 Denn du führst mein Recht und meine Sache, du sitzest auf dem Thron, ein rechter Richter. 6 Du schiltst die Völker und vernichtest die Frevler; ihren Namen vertilgst du auf immer und ewig. 7 Der Feind ist vernichtet, zertrümmert für immer, die Städte hast du zerstört; jedes Gedenken an sie ist vergangen. 8 Der HERR aber thront ewiglich; er hat seinen Thron bereitet zum Gericht, 9 er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker regieren, wie es recht ist. 10 Der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in Zeiten der Not. 11 Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen. 12 Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündigt unter den Völkern sein Tun! 13 Denn der nach Blutschuld fragt, gedenkt der Elenden und vergisst nicht ihr Schreien. 14 HERR, sei mir gnädig; / sieh an mein Elend unter meinen Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes, 15 dass ich erzähle all deinen Ruhm, in den Toren der Tochter Zion, dass ich fröhlich sei über deine Hilfe. 16 Völker sind versunken in der Grube, die sie gegraben, ihr Fuß ist gefangen im Netz, das sie gestellt hatten. 17 Der HERR hat sich kundgetan und Gericht gehalten. Der Frevler ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. Zwischenspiel. Sela. 18 Die Frevler sollen zu den Toten fahren, alle Völker, die Gott vergessen! 19 Denn er wird den Armen nicht für immer vergessen; die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich. 20 HERR, steh auf, dass nicht Menschen die Oberhand gewinnen; lass die Völker vor dir gerichtet werden! 21 Lege, HERR, einen Schrecken auf sie, dass die Völker erkennen, dass sie Menschen sind. Sela.