Sprüche 29 | 聖經當代譯本修訂版 Lutherbibel 2017

Sprüche 29 | 聖經當代譯本修訂版
1 屢教不改、頑固不化者, 必突然滅亡,無可挽救。 2 義人增多,萬眾歡騰; 惡人得勢,萬民歎息。 3 愛慕智慧的使父親歡欣, 結交妓女的必耗盡錢財。 4 君王秉公行義,國家安定; 他若收受賄賂,國必傾倒。 5 奉承鄰舍,等於設網羅絆他。 6 惡人被自己的罪纏住, 義人卻常常歡喜歌唱。 7 義人關心窮人的冤屈, 惡人對此漠不關心。 8 狂徒煽動全城, 智者平息眾怒。 9 智者跟愚人對簿公堂, 愚人會怒罵嬉笑不止。 10 嗜殺之徒憎惡純全無過的人, 但正直的人保護他們*。 11 愚人盡發其怒, 智者忍氣含怒。 12 君王若聽讒言, 臣僕必成奸徒。 13 貧窮人和欺壓者有共同點: 他們的眼睛都是耶和華所賜。 14 君王若秉公審判窮人, 他的王位必永遠堅立。 15 管教之杖使孩子得智慧, 放縱的子女讓母親蒙羞。 16 惡人當道,罪惡氾濫; 義人必得見他們敗亡。 17 好好管教兒子, 他會帶給你平安和喜樂。 18 百姓無神諭便任意妄為, 但遵守律法的人必蒙福。 19 管教僕人不能單靠言語, 因為他雖明白卻不服從。 20 言語急躁的人, 還不如愚人有希望。 21 主人若從小就嬌慣僕人, 他終必成為主人的麻煩。 22 憤怒的人挑起紛爭, 暴躁的人多有過犯。 23 驕傲的人必遭貶抑, 謙卑的人必得尊榮。 24 與盜賊為伍是憎惡自己, 他即使發誓也不敢作證。 25 懼怕人的必自陷網羅, 信靠耶和華的必安穩。 26 許多人討君王的歡心, 但正義伸張靠耶和華。 27 為非作歹,義人厭惡; 行為正直,惡人憎恨。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017
1 Wer gegen alle Warnung halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe. 2 Wenn der Gerechten viel sind, freut sich das Volk; wenn aber der Frevler herrscht, seufzt das Volk. 3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut. 4 Ein König richtet das Land auf durchs Recht; wer aber viel Steuern erhebt, richtet es zugrunde. 5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, der breitet ein Netz aus für seine Tritte. 6 Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne. 7 Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Frevler achtet keine Vernunft. 8 Die Spötter bringen eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn. 9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so tobt der oder lacht, aber es gibt keine Ruhe. 10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten nehmen sich seiner an. 11 Ein Tor schüttet all seinen Unmut aus, aber ein Weiser hält an sich. 12 Wenn ein Herrscher auf Lügen hört, werden alle seine Diener zu Frevlern. 13 Der Arme und sein Peiniger begegnen einander; der beiden das Augenlicht gab, ist der HERR. 14 Ein König, der die Armen treulich richtet, dessen Thron wird für immer bestehen. 15 Rute und Tadel gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande. 16 Wo viele Gottlose sind, da ist viel Sünde; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben. 17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Freude machen und deine Seele erquicken. 18 Wo keine Offenbarung ist, wird das Volk wild und wüst; aber wohl dem, der auf das Gesetz achtet! 19 Ein Knecht lässt sich mit Worten nicht in Zucht halten; denn wenn er sie auch versteht, so nimmt er sie doch nicht an. 20 Siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist für einen Toren mehr Hoffnung als für ihn. 21 Wenn ein Knecht von Jugend auf verwöhnt wird, so wird er am Ende widerspenstig sein. 22 Ein zorniger Mann richtet Streit an, und ein Grimmiger tut viel Sünde. 23 Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen. 24 Wer mit Dieben teilt, hasst sein Leben; den Fluch hört er und zeigt’s nicht an. 25 Menschenfurcht bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verlässt, wird beschützt. 26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Recht kommt vom HERRN. 27 Ein ungerechter Mensch ist dem Gerechten ein Gräuel; und wer recht wandelt, ist dem Frevler ein Gräuel.