Psalm 7 | 聖經當代譯本修訂版 Hoffnung für alle

Psalm 7 | 聖經當代譯本修訂版

求上帝伸張正義

大衛向耶和華唱的詩,與便雅憫人古實有關。

1 我的上帝耶和華啊,我投靠你, 求你拯救我脫離追趕我的人。 2 別讓他們像獅子般撕裂我, 無人搭救。 3 我的上帝耶和華啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不義; 4 倘若我恩將仇報, 無故搶奪仇敵, 5 就讓仇敵追上我, 踐踏我,使我聲名掃地。(細拉) 6 耶和華啊, 求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。 我的上帝啊, 求你來伸張正義。 7 願萬民環繞你, 願你從高天治理他們, 8 願你審判萬民! 至高的耶和華啊, 我是公義正直的, 求你為我主持公道。 9 鑒察人心肺腑的公義上帝啊, 求你剷除邪惡,扶持義人。 10 上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。 11 上帝是公義的審判官, 天天向惡人發怒。 12 他們若不悔改,祂必磨刀霍霍, 彎弓搭箭,誅滅他們。 13 祂準備好了奪命的兵器, 火箭已在弦上。 14 惡人心懷惡念, 居心叵測,滋生虛謊。 15 他們挖了陷阱,卻自陷其中。 16 他們的惡行臨到自己頭上, 他們的暴力落到自己腦殼上。 17 我要稱謝耶和華的公義, 我要歌頌至高者耶和華的名。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Verschaffe mir Recht!

1 Ein Klagelied* von David. Er trug es dem HERRN vor, als er unter den Anschuldigungen des Benjaminiters Kusch zu leiden hatte. 2 HERR, mein Gott, bei dir suche ich Schutz. Bring mich in Sicherheit vor all meinen Verfolgern! Ich bitte dich: Rette mich doch, 3 sonst bin ich ihnen hilflos ausgeliefert und sie zerfleischen mich wie ein Löwe seine Beute. 4 HERR, mein Gott, wenn das zutrifft, was man mir vorwirft – wenn ich wirklich anderen Unrecht getan habe, 5 wenn ich das Vertrauen von Freunden missbraucht oder tatsächlich diejenigen beraubt habe, die mich nun grundlos in die Enge treiben –, 6 dann sollen meine Feinde mich verfolgen, mich einholen und zu Boden treten. Dann habe ich diesen ehrlosen Tod verdient! 7 Greif ein, HERR, und strafe sie in deinem Zorn! Stelle dich meinen Feinden entgegen, die so unerbittlich gegen mich wüten! Komm und hilf mir! Du willst doch, dass das Recht wieder beachtet wird! 8 Versammle alle Völker um dich zum Gericht, nimm deinen Platz hoch oben auf dem Thron ein. 9 HERR, du bist Richter über die Völker. Vor aller Öffentlichkeit verschaffe mir Recht, denn du weißt, dass ich unschuldig bin. 10 Setz der Bosheit der Bösen ein Ende und richte den wieder auf, der deinen Willen tut! Du, Gott, bist unbestechlich, und niemand kann dich täuschen! 11 Gott ist für mich wie ein schützender Schild; er rettet den, der aufrichtig mit ihm lebt. 12 Gott ist ein gerechter Richter, jeden Tag gilt den Bösen sein Zorn. 13 Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt, dann schärft Gott sein Schwert,* er spannt seinen Bogen und legt an. 14 Er rüstet sich mit tödlichen Waffen und macht seine Brandpfeile zum Schuss bereit. 15 Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt! 16 Doch wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. 17 Das Unheil, das er anderen bereitet hat, trifft ihn schließlich selbst; er wird zum Opfer seiner eigenen Bosheit. 18 Den HERRN will ich loben, denn er ist gerecht. Den Namen des höchsten Gottes will ich preisen mit meinem Lied!