Psalm 33 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 33 | 聖經當代譯本修訂版

頌讚之歌

1 義人啊, 你們要歡然歌頌耶和華, 正直的人理應讚美祂。 2 你們要彈琴讚美耶和華, 彈奏十弦琴讚美祂。 3 要為祂唱新歌, 琴聲要美妙,歌聲要嘹亮。 4 因為耶和華的話是真理, 祂的作為信實可靠。 5 祂喜愛公平正義, 大地充滿祂的慈愛。 6 諸天靠祂的話而造, 群星靠祂口中的氣而成。 7 祂將海水聚在一處,把汪洋收進倉庫。 8 願普世都敬畏耶和華! 願世人都尊崇祂! 9 因為祂一發話,就創造了天地; 祂一命令,就立定了萬物。 10 祂挫敗列國的謀算, 攔阻列邦的計劃。 11 祂的計劃永不落空, 祂的旨意萬代長存。 12 尊祂為上帝的邦國有福了! 蒙揀選做祂子民的人有福了! 13 祂從天上俯視人間, 14 從祂的居所察看世上萬民。 15 祂塑造人心, 洞察人的一切行為。 16 君王不能靠兵多取勝, 勇士不能憑力大獲救。 17 靠戰馬取勝實屬妄想, 馬雖力大也不能救人。 18 但耶和華看顧敬畏祂、仰望祂慈愛的人。 19 祂救他們脫離死亡, 保護他們度過饑荒。 20 我們仰望耶和華, 祂是我們的幫助, 是我們的盾牌。 21 我們信靠祂的聖名, 我們的心因祂而充滿喜樂。 22 耶和華啊,我們仰望你,求你向我們施慈愛。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Lob auf Gottes Huld in Schöpfung und Geschichte

1 Jubelt im HERRN, ihr Gerechten, den Redlichen ziemt der Lobgesang. 2 Preist den HERRN auf der Leier, auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm! 3 Singt ihm ein neues Lied, spielt kunstvoll mit Jubelschall! 4 Denn das Wort des HERRN ist redlich, all sein Tun ist verlässlich. 5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde. 6 Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes. 7 Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein, legt die Fluten in Kammern. 8 Die ganze Erde fürchte den HERRN; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen. 9 Denn er sprach und es geschah; er gebot und da stand es. 10 Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen, er machte die Pläne der Völker zunichte. 11 Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter. 12 Selig die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat. 13 Der HERR blickt herab vom Himmel, er sieht alle Menschen. 14 Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde. 15 Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten. 16 Dem König hilft nicht seine große Stärke, der Held rettet sich nicht durch große Kraft. 17 Trügerische Hilfe ist das Ross, es rettet nicht mit seiner großen Stärke. 18 Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten, 19 dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte. 20 Unsre Seele hofft auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und unser Schild. 21 Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen. 22 Lass deine Huld über uns walten, HERR, wie wir auf dich hofften!