Psalm 17 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 17 | 聖經當代譯本修訂版

無辜者的祈禱

大衛的祈禱。

1 耶和華啊, 求你聽我祈求公義的聲音, 側耳聽我的呼求, 垂聽我真誠的禱告。 2 願你宣判我無罪, 願你明察是非。 3 你試驗過我的心思, 夜間鑒察過我,磨煉過我, 找不出任何過犯; 我立志口不犯罪。 4 我遵守你的教導,潔身自守, 不與殘暴之徒同流。 5 我堅定地走你的道路, 從未偏離。 6 上帝啊!我向你祈禱, 因為你必應允我。 求你垂聽我的禱告。 7 求你彰顯你奇妙的慈愛, 用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。 8 求你保護我,像保護眼中的瞳人, 用你的翅膀蔭庇我, 9 救我脫離惡人的攻擊, 脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。 10 他們良心喪盡,口出狂言。 11 他們窮追圍堵, 伺機把我打倒在地。 12 他們像急於撕碎獵物的餓獅, 又像蹲伏在暗處的猛獅。 13 耶和華啊, 求你起來迎頭擊倒他們, 求你持刀救我脫離惡人。 14 耶和華啊, 求你伸手救我脫離這些人, 脫離這些只在今生有福分的世人。 你使他們財寶無數。 他們兒女眾多, 還把財富留給子孫。 15 但我因持守公義必見你的面; 我醒來見到你就心滿意足了。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Bittgebet eines verfolgten Gerechten

1 Ein Bittgebet Davids. Höre, HERR, die gerechte Sache, / achte auf mein Flehen, vernimm mein Bittgebet von Lippen ohne Falsch! 2 Von deinem Angesicht ergehe mein Urteil, deine Augen schauen, was recht ist. 3 Du hast mein Herz geprüft, bei Nacht es heimgesucht, / du hast mich erprobt, nichts vermagst du zu finden. Ich habe mich besonnen, dass mein Mund sich nicht vergeht. 4 Bei allem, was Menschen tun, / hielt ich mich an das Wort deiner Lippen. Ich habe mich gehütet vor den Pfaden der Gewalt. 5 Fest blieben meine Schritte auf deinen Bahnen, meine Füße haben nicht gewankt. 6 Ich habe zu dir gerufen, / denn du, Gott, gibst mir Antwort. Wende dein Ohr mir zu, vernimm meine Rede! 7 Wunderbar erweise deine Huld! Du rettest, die sich an deiner Rechten vor Empörern bergen. 8 Behüte mich wie den Augapfel, den Stern des Auges, birg mich im Schatten deiner Flügel 9 vor den Frevlern, die mich hart bedrängen, vor meinen Feinden, die mich wütend umringen! 10 Sie haben ihr hartes Herz verschlossen, stolze Worte im Mund geführt.* 11 Auf Schritt und Tritt haben sie mich jetzt umzingelt, ihre Augen richten sich darauf, mich zu Boden zu strecken,* 12 so wie der Löwe voll Gier zu zerreißen, wie der junge Löwe, der im Hinterhalt lauert. 13 Steh auf, HERR, tritt dem Frevler entgegen! Wirf ihn zu Boden, entreiß ihm mein Leben mit dem Schwert! 14 HERR, rette mich mit deiner Hand vor den Leuten, deren Teil am Leben keine Dauer hat! Du füllst ihren Leib mit deinen verborgenen Gütern, / auch ihre Söhne werden satt und lassen das, was übrig ist, ihren Kindern. 15 Ich, in Gerechtigkeit werde ich dein Angesicht schauen, mich sattsehen an deiner Gestalt, wenn ich erwache.