1耶和華啊,我要讚美你, 因為你救我脫離危難, 不讓我的仇敵幸災樂禍。2我的上帝耶和華啊, 我呼求你,你就醫治了我。3耶和華啊,你從陰間把我救出, 沒有讓我落入墳墓。4耶和華忠心的子民啊, 你們要歌頌祂, 讚美祂的聖名。5因為祂的怒氣瞬間消逝, 祂的恩惠卻持續一生。 我們雖然整夜哭泣, 早晨必定歡呼。6我在順境中曾說: 「我永不動搖。」7耶和華啊, 你向我施恩,我便穩固如山; 你掩面不理我,我就驚慌失措。8耶和華啊,我向你呼求, 懇求你憐憫,說:9「耶和華啊, 我被毀滅、落入墳墓有何益處? 我歸於塵土,還能讚美你、 宣揚你的信實嗎?10耶和華啊,求你垂聽我的呼求,憐憫我! 耶和華啊,求你幫助我!」11你把我的哀哭變成了舞步, 為我脫下悲傷的麻衣, 披上喜樂的外袍,12好叫我從心底歌頌你, 不致默然無聲。 我的上帝耶和華啊, 我要永遠向你感恩!
English Standard Version
Joy Comes with the Morning
1A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.2O Lord my God, I cried to you for help, and you have healed me.3O Lord, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.*4Sing praises to the Lord, O you his saints, and give thanks to his holy name.*5For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime.* Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.6As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”7By your favor, O Lord, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.8To you, O Lord, I cry, and to the Lord I plead for mercy:9“What profit is there in my death,* if I go down to the pit?* Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?10Hear, O Lord, and be merciful to me! O Lord, be my helper!”11You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,12that my glory may sing your praise and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to you forever!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.