Psalm 126 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Psalm 126 | 聖經當代譯本修訂版

被擄者歸回的喜樂

上聖殿朝聖之詩。

1 耶和華帶領被擄者歸回耶路撒冷的時候, 我們猶如在夢中。 2 我們笑聲不止,歡呼歌唱。 列邦都說: 「耶和華為他們成就了偉大的事。」 3 耶和華實在為我們成就了偉大的事, 我們充滿了喜樂。 4 耶和華啊, 求你恢復我們的繁榮, 就像乾旱的南地重現溪流。 5 含淚撒種的必歡呼著收割。 6 含淚出去撒種的必歡呼著帶回禾捆。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Restore Our Fortunes, O Lord

1 A Song of Ascents. When the Lord restored the fortunes of Zion, we were like those who dream. 2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us; we are glad. 4 Restore our fortunes, O Lord, like streams in the Negeb! 5 Those who sow in tears shall reap with shouts of joy! 6 He who goes out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.