9我約翰是你們的弟兄,在耶穌裡和你們患難與共、同享國度、一起忍耐。我因傳揚上帝的道、為主耶穌做見證而到了拔摩海島上。10主日,我被聖靈感動,聽見身後有號角般響亮的聲音說:11「把你所看見的寫在書上,然後送給以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非和老底嘉七間教會。」12我轉身看究竟是誰在對我說話,我看見七個金燈臺,13有一位好像人子耶穌的站在這些燈臺中間。祂長袍垂腳,金帶圍胸,14頭與髮白如羊毛、潔白如雪,眼睛像火焰,15雙腳像爐中冶煉過的銅一樣光亮,聲音如同洪濤之聲。16祂右手拿著七顆星,口中吐出一把兩刃的利劍,面貌如烈日放光。17我一看見祂,便仆倒在祂腳前,像死了一樣。祂把右手按在我身上,說:「不要害怕!我是首先的,我是末後的,18我是永活者。我曾經死過,但看啊,我永永遠遠活著。我掌握死亡和陰間的鑰匙。19所以,你要將所看見的一切——現在和將來要發生的事都記錄下來。20你所看見在我右手中的七顆星和七個金燈臺的奧祕是,七顆星代表七間教會的天使*,七個燈臺代表七間教會。
English Standard Version
Prologue
1The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants* the things that must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,2who bore witness to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.3Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear, and who keep what is written in it, for the time is near.
Greeting to the Seven Churches
4John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits who are before his throne,5and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood6and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.7Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail* on account of him. Even so. Amen.8“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”
Vision of the Son of Man
9I, John, your brother and partner in the tribulation and the kingdom and the patient endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos on account of the word of God and the testimony of Jesus.10I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet11saying, “Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”12Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,13and in the midst of the lampstands one like a son of man, clothed with a long robe and with a golden sash around his chest.14The hairs of his head were white, like white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire,15his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.16In his right hand he held seven stars, from his mouth came a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.17When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, “Fear not, I am the first and the last,18and the living one. I died, and behold I am alive forevermore, and I have the keys of Death and Hades.19Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this.20As for the mystery of the seven stars that you saw in my right hand, and the seven golden lampstands, the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.