9以下是有關挪亞的記載。 挪亞是個義人,在當時的世代是個純全無過的人,他與上帝同行。10挪亞生了三個兒子:閃、含和雅弗。11當時的世界在上帝眼中非常敗壞,充滿了暴行。12上帝看見世界敗壞了,因為世人行為敗壞。13祂對挪亞說:「世人惡貫滿盈,他們的結局到了。我要把他們跟大地一起毀滅。14你要為自己用歌斐木建造一艘方舟,裡面要有艙房,內外都要塗上柏油。15你建造的方舟要長一百三十三米,寬二十二米,高十三米。16舟頂要有五十釐米高的透光口,門開在方舟的側面,整艘方舟要分為上、中、下三層。17看啊,我要使洪水在地上氾濫,毀滅天下。地上一切有氣息的生靈都要滅亡。18但我要跟你立約,你與妻子、兒子和兒媳都可以進方舟。19每種動物你要帶兩隻進方舟,雌雄各一隻,好保存牠們的生命。20各種飛禽走獸和爬蟲要按種類每樣一對到你那裡,好保住生命。21你要為自己和這些動物預備各種食物,貯存起來。」22挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。
English Standard Version
Increasing Corruption on Earth
1When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them,2the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.3Then the Lord said, “My Spirit shall not abide in* man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”4The Nephilim* were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them. These were the mighty men who were of old, the men of renown.5The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.6And the Lord regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.7So the Lord said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.”8But Noah found favor in the eyes of the Lord.
Noah and the Flood
9These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.10And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.11Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with violence.12And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.13And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh,* for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.14Make yourself an ark of gopher wood.* Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.15This is how you are to make it: the length of the ark 300 cubits,* its breadth 50 cubits, and its height 30 cubits.16Make a roof* for the ark, and finish it to a cubit above, and set the door of the ark in its side. Make it with lower, second, and third decks.17For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die.18But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.19And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female.20Of the birds according to their kinds, and of the animals according to their kinds, of every creeping thing of the ground, according to its kind, two of every sort shall come in to you to keep them alive.21Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.”22Noah did this; he did all that God commanded him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.