Jesaja 38 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Jesaja 38 | 聖經當代譯本修訂版

希西迦患病

1 那些日子,希西迦病危,亞摩斯的兒子以賽亞先知前來對他說:「耶和華說,『你要交待後事,因為你要死了,你的病不能康復。』」 2 希西迦把臉轉向牆,向耶和華禱告,說: 3 「耶和華啊,求你顧念我怎樣全心、忠誠地事奉你,做你視為善的事。」希西迦痛哭起來。 4 耶和華對以賽亞說: 5 「你去告訴希西迦,『你祖先大衛的上帝耶和華說,我聽見了你的禱告,也看見了你的眼淚,我要使你的壽命增加十五年。 6 我要從亞述王手中拯救你和這城,我要保護這城。』」 7 以賽亞說:「耶和華要給你一個預兆,以證明祂言出必行。 8 祂要使亞哈斯日晷上的日影後退十度。」果然,日影後退了十度。 9 猶大王希西迦病癒後, 寫了一首詩: 10 「我以為自己盛年之際, 就要踏入陰間之門, 不能享受餘年。 11 我以為再也見不到耶和華, 在世間再不能見到祂, 也不能再見到世人。 12 我的生命像牧人的帳篷一樣被拆走, 像織布機上的布匹一樣被剪斷。 一日之間,祂使我的生命嘎然而止。 13 我整夜哀號, 好像被獅子咬斷了全身的骨頭。 一日之間,祂使我的生命嘎然而止。 14 「我像燕、鶴一樣哀鳴, 像鴿子一樣呻吟; 我舉目望天,雙眼疲倦。 耶和華啊! 我困苦不堪,求你保護我。 15 我能說什麼呢? 祂對我說的,祂都親自成就了。 因為心靈的苦痛,我要一生謹慎而行。 16 「主啊,你的管教使人存活, 使我的心靈有活力。 主啊,求你使我身體復原, 讓我存活。 17 其實我受大苦對我有益。 你施慈愛,從死亡的深坑中拯救我的生命, 將我一切罪惡拋在你背後。 18 陰間不能稱謝你, 死亡不能讚美你, 下墳墓的人不能仰望你的信實。 19 只有活著的人才能像我今天這樣讚美你, 並且把你的信實告訴下一代。 20 「耶和華必救我, 我們要一生一世在祂殿中彈琴歌唱。」 21 *以賽亞說:「拿一塊無花果餅貼在王的瘡上,他就會痊癒。」 22 希西迦問:「有什麼兆頭能證明我可以再上耶和華的殿嗎?」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Hezekiah’s Sickness and Recovery

1 In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, “Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die, you shall not recover.”* 2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord, 3 and said, “Please, O Lord, remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly. 4 Then the word of the Lord came to Isaiah: 5 “Go and say to Hezekiah, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.* 6 I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city. 7 “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised: 8 Behold, I will make the shadow cast by the declining sun on the dial of Ahaz turn back ten steps.” So the sun turned back on the dial the ten steps by which it had declined.* 9 A writing of Hezekiah king of Judah, after he had been sick and had recovered from his sickness: 10 I said, In the middle* of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years. 11 I said, I shall not see the Lord, the Lord in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world. 12 My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end; 13 I calmed myself* until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end. 14 Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety! 15 What shall I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. I walk slowly all my years because of the bitterness of my soul. 16 O Lord, by these things men live, and in all these is the life of my spirit. Oh restore me to health and make me live! 17 Behold, it was for my welfare that I had great bitterness; but in love you have delivered my life from the pit of destruction, for you have cast all my sins behind your back. 18 For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness. 19 The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness. 20 The Lord will save me, and we will play my music on stringed instruments all the days of our lives, at the house of the Lord. 21 Now Isaiah had said, “Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover.” 22 Hezekiah also had said, “What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?”