1到那日,耶和華必用祂無堅不摧的利劍懲罰巨龍——那飛快、曲行的蛇。祂必殺死那海中的怪物。2到那日,耶和華說: 「你們要歌頌那佳美的葡萄園。3我耶和華是看守它的, 我勤加澆灌, 晝夜守護, 不讓人毀壞。4我不再向它發怒。 若是發現荊棘和蒺藜, 我就對付它們, 把它們燒光。5除非它們尋求我的庇護, 與我和好, 與我和好。」6有一天,雅各必扎根生長, 以色列必發芽開花, 果實遍地。7耶和華不像擊打以色列的敵人那樣擊打以色列人。 祂不像擊殺以色列的敵人那樣擊殺以色列人。8祂與以色列人為敵, 使他們被擄, 驅逐他們離開本地, 用從東方颳來的暴風吹散他們。9藉此,雅各家的罪惡必得到赦免, 他們罪惡被除掉後所結的果實是: 打碎假神祭壇的石頭, 推倒亞舍拉神像和香壇。10堅城荒涼,被人遺棄, 如同曠野。 牛犢在那裡吃草、躺臥, 吃光樹枝上的葉子。11樹枝枯乾斷落, 婦女拿去作柴燒。 因為以色列人愚昧無知, 所以他們的創造主不憐憫他們, 也不向他們施恩。12到那日,耶和華必把以色列人從幼發拉底河到埃及小河一個一個地召集起來,像人打樹拾果子一樣。13到那日,號角吹響後,亞述地將要滅亡的以色列人和流散到埃及的以色列人,都必來到耶路撒冷的聖山敬拜耶和華。
English Standard Version
The Redemption of Israel
1In that day the Lord with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.2In that day, “A pleasant vineyard,* sing of it!3I, the Lord, am its keeper; every moment I water it. Lest anyone punish it, I keep it night and day;4I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together.5Or let them lay hold of my protection, let them make peace with me, let them make peace with me.”6In days to come* Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots and fill the whole world with fruit.7Has he struck them as he struck those who struck them? Or have they been slain as their slayers were slain?8Measure by measure,* by exile you contended with them; he removed them with his fierce breath* in the day of the east wind.9Therefore by this the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin:* when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces, no Asherim or incense altars will remain standing.10For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes; there it lies down and strips its branches.11When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without discernment; therefore he who made them will not have compassion on them; he who formed them will show them no favor.12In that day from the river Euphrates* to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel.13And in that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.