17因此,我奉主的名鄭重地勸告各位,不要再像不信的外族人一樣過著心靈空虛的日子。18他們因為愚昧無知,頑固不化,理智受到蒙蔽,與上帝所賜的生命隔絕了。19他們喪盡天良,放縱情慾,沉溺於各種污穢的事。20但基督絕不是這樣教導你們的。21如果你們聽過祂的事,領受了祂的教誨,就是在祂裡面的真理,22就應該與從前的生活方式一刀兩斷,脫去因私慾的迷惑而漸漸敗壞的舊人,23洗心革面,24穿上照著上帝形像所造的新人。這新人有從真理而來的公義和聖潔。25所以不要再說謊,大家都要彼此說真話,因為我們都是一個身體的肢體。26不要因生氣而犯罪,不要到日落時還怒氣未消,27不要讓魔鬼有機可乘。28從前偷竊的要改過自新,自食其力,做正當事,以便能夠分給有需要的人。29污言穢語一句都不可出口,要隨時隨地說造就人的好話,使聽的人得益處。30不要讓上帝的聖靈擔憂,你們已經蓋上了聖靈的印記,將來必蒙救贖。31要從你們當中除掉一切的苦毒、惱恨、怒氣、爭吵、毀謗和邪惡。32總要以恩慈、憐憫的心彼此相待,要互相饒恕,正如上帝在基督裡饒恕了你們一樣。
English Standard Version
Unity in the Body of Christ
1I therefore, a prisoner for the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,2with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,3eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.4There is one body and one Spirit—just as you were called to the one hope that belongs to your call—5one Lord, one faith, one baptism,6one God and Father of all, who is over all and through all and in all.7But grace was given to each one of us according to the measure of Christ’s gift.8Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”*9(In saying, “He ascended,” what does it mean but that he had also descended into the lower regions, the earth?*10He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)11And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the shepherds* and teachers,*12to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,13until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood,* to the measure of the stature of the fullness of Christ,14so that we may no longer be children, tossed to and fro by the waves and carried about by every wind of doctrine, by human cunning, by craftiness in deceitful schemes.15Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ,16from whom the whole body, joined and held together by every joint with which it is equipped, when each part is working properly, makes the body grow so that it builds itself up in love.
The New Life
17Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.18They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart.19They have become callous and have given themselves up to sensuality, greedy to practice every kind of impurity.20But that is not the way you learned Christ!—21assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus,22to put off your old self,* which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,23and to be renewed in the spirit of your minds,24and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.25Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.26Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger,27and give no opportunity to the devil.28Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.29Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.30And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.31Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.32Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.