1.Könige 14 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

1.Könige 14 | 聖經當代譯本修訂版

亞希雅對耶羅波安的預言

1 那時,耶羅波安的兒子亞比雅病了, 2 耶羅波安就吩咐妻子:「你喬裝改扮使人認不出你是我妻子,然後去示羅找那位預言我做王的先知亞希雅。 3 你要帶十個餅、一些薄餅和一瓶蜂蜜去,他將告訴你孩子的病情會怎樣。」 4 耶羅波安的妻子就照他的話做,前往示羅,來到亞希雅家。那時亞希雅因年紀老邁,眼睛已失明。 5 耶和華預先告訴亞希雅說:「耶羅波安的妻子會喬裝成別的婦女,前來問你有關她兒子的病情,你要如此如此回答她。」 6 她剛進門,亞希雅聽見她的腳步聲就說:「耶羅波安的妻子啊,你進來吧,為什麼喬裝改扮呢?我奉命告訴你一個噩耗。 7 你回去告訴耶羅波安,『以色列的上帝耶和華說,我從百姓中擢升你,立你做我以色列子民的王。 8 我把國從大衛家奪走賜給你,你卻沒有像我僕人大衛那樣遵守我的誡命,全心聽從我,做我視為正的事, 9 反而比前人行惡更甚,為自己設立其他神明,鑄造神像,惹我發怒,把我拋在腦後。 10 所以,我要降禍給耶羅波安家,從以色列剷除耶羅波安家所有的男子,不論是奴隸還是自由人。我要像清除糞便一樣,把耶羅波安家焚燒淨盡。 11 耶羅波安家人中,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被鳥吃。這是耶和華說的。』 12 「現在你回家去吧,你一進城,孩子就會死。 13 全以色列會為他哀悼,把他埋葬。耶羅波安家人中只有他將得到安葬,因為以色列的上帝耶和華在他身上看見了良善。 14 耶和華必為自己立一位君王統治以色列,他必剷除耶羅波安家。現在就是時候了。 15 耶和華將擊打以色列人,使他們像水中的蘆葦一樣顫抖不已。耶和華將把以色列人從祂賜給他們祖先的佳美之地連根拔起,拋散到幼發拉底河的彼岸,這都是因為他們製造亞舍拉神像,惹耶和華發怒。 16 因為耶羅波安犯罪作孽,使以色列人陷入罪中,耶和華必拋棄以色列。」 17 耶羅波安的妻子動身回到得撒,剛邁過家門檻,孩子就死了。 18 以色列人埋葬了他,為他哀悼,正應驗了耶和華藉祂僕人亞希雅先知說的話。 19 耶羅波安其他的事,不論文治武功,都記在以色列的列王史上。 20 他做王二十二年,然後與祖先同眠。他兒子拿答繼位。

羅波安做猶大王

21 所羅門的兒子羅波安做猶大王。他四十一歲登基,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中選擇來立祂名的城執政十七年。羅波安的母親是亞捫人拿瑪。 22 猶大人做耶和華視為惡的事,他們的罪行比他們祖先所做的更惹耶和華發怒。 23 他們在各高崗上、樹蔭下為自己建造邱壇,豎立神柱和亞舍拉神像, 24 國中甚至男廟妓充斥。猶大人仿效耶和華在以色列人面前趕走的外族人,行各種可憎之事。 25 羅波安王執政第五年,埃及王示撒上來攻陷耶路撒冷, 26 搶走了耶和華的殿和王宮裡所有的寶物,包括所羅門製造的金盾牌。 27 羅波安王就造了銅盾牌代替那些金盾牌,交給看守宮門的護衛長看管。 28 每次王進耶和華的殿,護衛軍就帶上盾牌,用完後放回護衛房。 29 羅波安其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。 30 羅波安常常與耶羅波安爭戰。 31 羅波安與祖先同眠後,葬在大衛城的祖墳裡。他母親是亞捫人拿瑪。他兒子亞比央繼位。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание
1 В онова време се разболя Авия, Еровоамовият син. 2 И Еровоам каза на жена си: Стани, преоблечи се така, че да не познаят, че си Еровоамовата жена, и иди в Сило. Там е пророкът Ахия, който ми каза, че ще царувам над този народ. 3 Вземи със себе си десет хляба, сухари, едно гърне мед и иди при него. Той ще ти каже какво ще стане с детето. 4 И така, Еровоамовата жена направи така. Тя отиде в Сило и дойде в Ахиевата къща. А Ахия не можеше да вижда, защото очите му се бяха помрачили от старостта му. 5 А ГОСПОД беше казал на Ахия: Еровоамовата жена идва да се допита до тебе за сина си, защото е болен. Така и така да и кажеш, защото, когато влезе, ще се престори на друга. 6 И така, когато Ахия чу стъпките на краката и, като влизаше през вратата, каза: Влез, Еровоамова жено! Защо се преструваш на друга? Аз съм пратен при тебе с тежки известия. 7 Иди и кажи на Еровоам: Така казва ГОСПОД, Израилевият Бог: Понеже Аз те издигнах от народа и те поставих вожд на народа Си Израил, 8 и като откъснах царството от Давидовия дом, го дадох на тебе, но ти не беше, както слугата Ми Давид, който опази заповедите Ми и Ме следва с цялото си сърце, за да върши само онова, което е право пред Мен. 9 А ти надмина в зло всички, които са били преди тебе, защото отиде и си направи други богове и лети идоли, и Ме разгневи и отхвърли зад гърба си. 10 Затова ще докарам зло на Еровоамовия дом и ще изтребя от Еровоамовия род всеки от мъжки пол – както малолетния, така и пълнолетния* в Израил, и ще измета Еровоамовия дом, както някой измита тор, докато не остане нищо. 11 Който от Еровоамовия род умре в града, него кучетата ще изядат; а който умре в полето, въздушните птици ще го изядат; защото ГОСПОД каза това. 12 Ти стани, иди у дома си; и като пристъпят краката ти в града, детето ще умре. 13 Целият Израил ще го оплаче и ще го погребат; защото само то от Еровоамовия род ще бъде положено в гроб, понеже в него от Еровоамовия дом се намери нещо добро пред ГОСПОДА, Израилевия Бог. 14 А ГОСПОД ще си въздигне цар над Израил, който ще изтреби Еровоамовия дом в онзи ден. Но какво? Даже и сега! 15 ГОСПОД ще порази Израил като тръстика, която се клати във водата. Ще изкорени Израил от тази добра земя, която е дал на бащите им, и ще ги разпръсне оттатък реката Ефрат, понеже направиха ашерите си и разгневиха ГОСПОДА. 16 И ще предадете Израил поради греховете, с които Еровоам съгреши и с които потикна Израил да съгреши. 17 Тогава Еровоамовата жена стана, отиде си и дойде в Терса. И като стъпи на прага на вратата на къщата, детето умря. 18 И целият Израил го оплака и го погребаха според словото, което ГОСПОД говори чрез слугата Си, пророка Ахия. 19 А останалите дела на Еровоам, как воюва и как царува, са записани в Книгата на летописите на Израилевите царе. 20 Времето, през което Еровоам царуваше, беше двадесет и две години. И той заспа с бащите си и вместо него се възцари синът му Надав.

Юдейското царство при Ровоам

21 А Ровоам, Соломоновият син, царуваше над Юдея. Ровоам беше на четиридесет и една години, когато стана цар, и царува седемнадесет години в Йерусалим – града, който ГОСПОД беше избрал измежду всички Израилеви племена, за да настани името Си там. Името на майка му, амонката, беше Наама. 22 А Юда върши зло пред ГОСПОДА. И Го раздразниха до ревност с извършените си грехове, които бяха повече от всичко, което бяха извършили бащите им. 23 Защото и те си издигнаха високи места и кумири, и ашери на всеки висок хълм и под всяко зелено дърво. 24 Още в земята имаше мъжеложници, които постъпваха според всички мерзости на народите, които ГОСПОД беше изгонил пред израилтяните. 25 А в петата година от Ровоамовото царуване египетският цар Сисак се опълчи против Йерусалим 26 и отнесе съкровищата на ГОСПОДНИЯ дом и на царската къща. Отнесе всичко, включително всички златни щитове, които Соломон беше направил. 27 Вместо тях цар Ровоам направи медни щитове и ги предаде в ръцете на началниците на телохранителите, които пазеха вратата и царската къща. 28 И когато царят влизаше в ГОСПОДНИЯ дом, телохранителите ги държаха. После пак ги занасяха в залата на телохранителите. 29 А останалите дела на Ровоам и всичко, което извърши, са записани в Книгата на летописите на Юдейските царе. 30 А между Ровоам и Еровоам имаше постоянна война. 31 И Ровоам заспа с бащите си и беше погребан с бащите си в Давидовия град. Името на майка му, амонката, беше Наама. Вместо него се възцари синът му Авия.