Psalm 109 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

Psalm 109 | 聖經當代譯本修訂版

患難中的苦訴

大衛的詩歌,交給樂長。

1 我所讚美的上帝啊, 求你不要沉默不語。 2 因為邪惡和詭詐的人開口攻擊我, 用謊言譭謗我。 3 他們惡言惡語地圍著我, 無緣無故地攻擊我。 4 我愛他們,他們卻控告我, 但我為他們禱告。 5 他們對我以惡報善, 以恨報愛。 6 求你差惡人攻擊我的仇敵, 派人站在他右邊控告他。 7 當他受審時, 願他被判為有罪, 他的禱告也算為罪過。 8 願他的年日短少, 願別人取代他的職位。 9 願他的孩子失去父親, 妻子成為寡婦。 10 願他的孩子流浪行乞, 被趕出自己破敗的家。 11 願債主奪取他所有的財產, 陌生人搶走他的勞動成果。 12 願無人向他施恩, 無人同情他的孤兒。 13 願他斷子絕孫, 他的姓氏傳不到下一代。 14 願耶和華記住他祖輩的罪惡, 不除去他母親的罪過。 15 願耶和華永不忘記他的罪惡, 把他從世上剷除。 16 因為他毫無仁慈, 迫害困苦、貧窮和傷心的人, 置他們於死地。 17 他喜歡咒詛人, 願咒詛臨到他; 他不喜歡祝福人, 願祝福遠離他。 18 他咒詛成性, 願咒詛如水侵入他的身體, 如油浸透他的骨頭。 19 願咒詛不離其身, 如同身上的衣服和腰間的帶子。 20 願耶和華這樣報應那些誣告我, 以惡言攻擊我的人。 21 主耶和華啊, 求你因自己的名恩待我, 因你的美善和慈愛拯救我。 22 因為我貧窮困苦, 內心飽受創傷。 23 我像黃昏的日影一樣消逝, 如蝗蟲一般被抖落。 24 禁食使我雙腿發軟, 瘦骨嶙峋。 25 仇敵都嘲笑我, 他們看見我就連連搖頭。 26 我的上帝耶和華啊, 求你幫助我,施慈愛拯救我, 27 讓他們都看見這是你耶和華的作為。 28 任憑他們咒詛吧, 你必賜福給我。 攻擊我的人必蒙羞, 你的僕人必歡喜。 29 願誣告我的人滿面羞辱, 無地自容。 30 我要竭力頌揚耶和華, 在眾人面前讚美祂。 31 因為祂保護貧窮的人, 拯救他們脫離置他們於死地的人。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Молитва за избавление от неприятели

(По слав. 108.)

1 За първия певец. Давидов псалом. Недей мълча, Боже, моя хвала; 2 защото нечестиви уста и уста коварни се отвориха срещу мене, говориха против мене с лъжлив език; 3 обиколиха ме също така с думи на омраза и воюват против мене без причина. 4 За отплата на любовта ми те ми станаха противници; но аз съм все на молитва. 5 И ми въздадоха зло за добро и омраза за любовта ми. 6 ГОСПОДИ, постави нечестив човек над него и противник* нека стои отдясно му. 7 Когато се съди, нека излезе виновен и молитвата му нека стане грях. 8 Дните му нека бъдат малко; друг нека вземе чина му. 9 Децата му нека бъдат сираци и жена му вдовица, 10 децата му нека се скитат винаги и станат просяци, и далеч от разрушените си жилища нека просят хляб. 11 Лихварят нека впримчи целия му имот и чужденци нека разграбят труда му. 12 Да няма кой да покаже милост към него, нито кой да пожали сирачетата му. 13 Внуците му нека бъдат унищожени, в бъдещото поколение нека се изличи името им. 14 Нека се помни пред ГОСПОДА беззаконието на бащите му и грехът на майка му нека не се изтрие; 15 нека бъдат винаги пред ГОСПОДА, за да заличи помена им от земята, 16 защото той си науми да показва милост, а преследваше сиромаха и бедния човек и хората със съкрушени сърца, за да ги умъртви. 17 Да! Той обичаше да проклина и проклятието го стигна; не му беше драго да благославя и благословението се отдалечи от него. 18 Да! Той обичаше проклятието като своя дреха; и то влезе като вода във вътрешностите му и като масло в косите му. 19 Нека му стане като дрехата, в която се увива, и като пояса, с който постоянно се опасва. 20 Това нека бъде въздаянието на противниците ми от ГОСПОДА и на онези, които говорят зло против душата ми. 21 А Ти, ЙЕХОВА, ГОСПОДИ, застъпвай се за мене заради името Си; понеже Твоята милост е блага, избави ме, 22 защото съм сиромах и беден и сърцето ми е наранено дълбоко в мене. 23 Преминал съм като удължена сянка по слънчев часовник; изхвърлен съм като скакалец. 24 Коленете ми се клатят от пост; и снагата ми губи тлъстината си. 25 И аз им станах за укор; като ме гледат, кимат с глава. 26 Помогни ми, ГОСПОДИ, Боже мой, избави ме според милостта Си, 27 за да познаят, че това е Твоята ръка, че Ти си сторил това, ГОСПОДИ. 28 Те нека кълнат, а Ти благославяй; когато станат, те ще се посрамят, а Твоят слуга ще се весели. 29 Нека се облекат противниците ми с позор и нека се покрият със срама си като с дреха. 30 И аз ще благодаря много на ГОСПОДА с устата си. Да! Между множеството ще Го хваля; 31 защото Той стои отдясно на бедния, за да го избавя от онези, които съдят душата му.