1耶利米被囚禁在護衛兵院子裡的時候,耶和華第二次對他說:2「耶和華創造大地,使其成形、根基穩固,祂名叫耶和華。祂說,3『你呼求我,我就回應你,並且把你不知道的偉大、奧妙之事告訴你。4以色列的上帝耶和華說,耶路撒冷城中的房屋和王宮被拆毀,用來修建防衛工事,5城中的人與迦勒底人爭戰只會使自己的房屋堆滿死屍,因為我要在憤怒中毀滅他們。他們作惡多端,我必掩面不理這城。6但有一天,我必使這城復興,醫治她的創傷,使她繁榮昌盛。7我要使被擄的猶大人和以色列人回到故土,重建家園。8我要除去他們的一切罪惡,赦免他們的一切罪過。9這城要使我在天下萬國面前得到尊崇、頌讚和榮耀。萬民聽見我使這城繁榮昌盛,都恐懼戰慄。』」10耶和華說:「你們說猶大的城邑和耶路撒冷的街道一片荒涼、人畜絕跡,11但這些地方必傳出歡樂聲、新郎新娘的歡笑聲和在耶和華殿中獻感恩祭者的歌唱聲, 『要感謝萬軍之耶和華, 因為耶和華是美善的, 祂的慈愛永遠長存』。 因為我必使被擄的人回到故土,重建家園。這是耶和華說的。」12萬軍之耶和華說:「在這一片荒涼、人畜絕跡的地方,在它所有城邑的周圍必再有供牧人放羊的草場。13在山區、丘陵和南地的城邑,以及便雅憫、耶路撒冷周圍和猶大的城邑必有人清點羊群。這是耶和華說的。」14耶和華說:「看啊,時候將到,我要實現我給以色列人和猶大人的美好應許。15那時,我要使大衛公義的苗裔興起,他要在地上秉公行義。16那時,猶大必得到拯救,耶路撒冷必安享太平並被稱為『耶和華是我們的義』。17因為耶和華說,『我應許大衛的後裔必永遠統治以色列,18做祭司的利未人必永遠在我面前獻燔祭、素祭等祭物。』」19耶和華對耶利米說:20「這是耶和華說的,『除非你們能廢除我與白晝黑夜所立的約,叫白晝黑夜不再按時更替,21才能廢除我與我僕人大衛所立的約,使他的王位後繼無人,也才能廢除我與事奉我的利未祭司所立的約。22我要使我僕人大衛的後裔和事奉我的利未人像天上的星和海邊的沙一樣不可勝數。』」23耶和華對耶利米說:24「你聽見了嗎?人們說,『耶和華已經棄絕了祂所揀選的以色列和猶大兩個國家。』他們藐視我的子民,視他們為亡國之民。25然而,耶和華說,『正如我決不廢棄我所定的晝夜交替和天地運行之律,26我也決不棄絕雅各的後裔,不棄絕我僕人大衛的後裔。我必讓大衛的後裔做王統治亞伯拉罕、以撒和雅各的子孫,因為我必使被擄的人回到故土,恩待他們。』」
Библия, ревизирано издание
Пророчество за възстановяване на Юдея
1При това ГОСПОДНЕТО слово дойде към Йеремия втори път, докато той беше още затворен в двора на стражата, и каза:2Така казва ГОСПОД, Който държи тези неща, ГОСПОД, Който ги прави, за да ги утвърждава – ЙЕХОВА е името Му:3Извикай към Мен и ще ти отговоря, и ще ти покажа велики и тайни неща, които не знаеш.4Защото така казва ГОСПОД, Израилевият Бог, за къщите на този град и за дворците на Юдейските царе, които са били разрушени, за да изградят защитата против могилите и против меча,5и за онези, които идват да воюват против халдейците и да напълнят тези къщи с труповете на хората, които Аз ще поразя в гнева и яростта Си, поради всички злини, за които скрих лицето Си от този град:6Ето, ще донеса в него здраве и изцеление и ще ги изцеля, и ще им открия изобилие на мир и вярност.7Ще върна Юдовите пленници и Израилевите пленници и ще ги съградя, както преди;8ще ги очистя от цялото беззаконие, с което съгрешиха пред Мен и с което престъпиха закона Ми,9и този град ще Ми бъде град, чието име да се споменава с радост, с хвала и слава пред всички народи по света, които ще чуят цялото добро, което им правя Аз, и ще се убоят и ще се разтреперят за цялото добро и за целия мир, който ще му доставя.10Така казва ГОСПОД: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, – да! – в Юдейските градове и в йерусалимските улици, които са пусти, без човек, без жител и без животно, пак ще се чуе11глас на радост и глас на веселие, глас на младоженец и глас на невяста, глас на онези, които казват: Хвалете ГОСПОДА на Силите, защото ГОСПОД е благ, защото Неговата милост е довека, и глас на онези, които принасят благодарствени приноси в дома ГОСПОДЕН, защото ще върна пленниците, взети от тази земя, както са били преди това, казва ГОСПОД.12Така казва ГОСПОД на Силите: В това място, което е пусто, без човек и без животно, и във всичките му градове пак ще има жилища на овчари, които ще успокояват стадата си.13В планинските и в полските градове, в южните градове и във Вениаминовата земя, в околностите на Йерусалим и в Юдовите градове пак ще минават стадата под ръката на онези, които ги броят, казва ГОСПОД.14Ето, идат дни, казва ГОСПОД, когато ще изпълня онова добро слово, което говорих за Израилевия дом и за Юдовия дом.15В онези дни и в онова време ще направя да израсте на Давид праведен Отрасъл; и той ще извърши правосъдие и правда на земята.16В онези дни Юда ще бъде спасен и Йерусалим ще обитава в безопасност; и ето името, с което ще се нарича: ГОСПОД е наша правда.17Защото така казва ГОСПОД: Никога няма да липсва от Давид човек, който да стои на престола на Израилевия дом;18нито от левитските свещеници ще липсва пред Мене човек, който да принася всеизгаряния и да гори хлебни приноси, и да жертва непрестанно.19И словото ГОСПОДНЕ дойде към Йеремия и каза:20Така казва ГОСПОД: Ако ви е възможно да нарушите завета Ми за деня и завета ми за нощта, така че да не става вече ден и нощ на времето си,21тогава ще може да се наруши и заветът Ми със слугата Ми Давид, така че да няма син да царува на престола му, и заветът Ми със служителите Ми – левитските свещеници.22Както не може да се изброи небесното множество, нито да се измери морският пясък, така ще умножавам потомството на слугата Ми Давид и левитите, които Ми служат.23Словото ГОСПОДНЕ дойде отново към Йеремия и каза:24Не си ли размислил какво говори този народ и какво казва: Двата рода, които ГОСПОД избра, ето, отхвърлил ли ги е? Така презират те народа Ми, че да не се смятат вече за народ пред тях.25Така казва ГОСПОД: Ако не съм поставил завета Си за деня и нощта и ако не съм определил наредбите за небето и земята,26тогава ще отхвърля и потомството на Яков и на слугата Си Давид, така че да не вземам от него хора да управляват потомството на Авраам, Исаак и Яков; защото ще върна пленниците им и ще покажа милост към тях.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.