1我們既蒙憐憫,接受了這傳福音的職分,就決不氣餒。2我們棄絕了見不得人的可恥行為,不用狡詐的手段,不曲解上帝的道,而是把真理講解明白,好讓大家的良心在上帝面前為我們作證。3然而,即使我們所傳的福音被遮蔽,也是在那些滅亡的人當中被遮蔽。4那些不信的人是被這世界的神弄瞎了心眼,以致看不見基督榮耀的福音之光。基督是上帝的本像。5我們並非傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為耶穌的緣故而作你們的奴僕。6因為那吩咐光從黑暗中照射出來的上帝光照了我們的心,為要讓我們認識上帝在耶穌基督的面容上所彰顯的榮耀。7我們不過是瓦器,裡面卻有這寶貝,要顯明這莫大的能力是上帝的,而不是我們自己的。8我們壓力重重,卻沒有崩潰;心裡困惑,卻不絕望;9遭受迫害,卻沒有被遺棄;被打倒了,卻沒有死亡。10我們身上常常帶著耶穌的死,好使耶穌的生命也彰顯在我們身上。11因為我們這些活著的人常常為耶穌的緣故而面臨死亡的威脅,好使耶穌的生命在我們這終有一死的肉身上彰顯出來。12因此,死亡籠罩著我們,而生命卻運行在你們身上。13聖經上說:「我相信,所以才說。」我們有同樣的信心,我們也相信,所以才這樣說。14我們知道,使主耶穌復活的上帝必使我們與耶穌一同復活,並且使我們和你們一起站在祂面前。15其實一切都是為了你們,好叫恩典臨到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得榮耀。16所以,我們不氣餒。身體雖然日漸衰殘,內在的生命卻日日更新。17我們這短暫輕微的苦難正在為我們成就極大無比、永遠的榮耀。18我們注重的,並非看得見的事物,而是看不見的事物,因為看得見的事物都是暫時的,看不見的事物才是永恆的。
Библия, ревизирано издание
Божията помощ в делото на Благовестието
1Затова, като имаме това служение, както и придобихме милост, не се обезсърчаваме;2но се отрекохме от тайни и срамни дела и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога.3Но ако благовестието, което проповядваме, е покрито, то е покрито за тези, които погиват –4за тези, невярващите, чийто ум богът на този свят е заслепил, за да не ги озари светлината от славното благовестие на Христос, Който е образ на Бога.5(Защото ние не проповядваме себе си, а Христос Исус като Господ, а себе си като ваши слуги заради Исус.)6Понеже Бог, Който е казал на светлината да изгрее от тъмнината, Той е, Който е огрял в сърцата ни, за да се просвети светът с познаването на Божията слава в лицето на Исус Христос.7А ние имаме това съкровище в пръстени съдове, за да се види, че превъзходната сила е от Бога, а не от нас.8Угнетявани сме отвсякъде, но не сме утеснени; в недоумение сме, но не до отчаяние;9гонени сме, но не изоставени; поваляни сме, но не погубени.10Винаги носим в тялото си убиването на Господ Исус, за да се яви в тялото ни и животът на Исус.11Защото ние, живите, винаги сме предавани на смърт заради Исус, за да се яви и животът на Исус в нашата смъртна плът.12Така че смъртта действа в нас, а животът във вас.13А като имаме същия дух на вяра, както е писано: „Повярвах, затова и говорих“, то и ние, понеже вярваме, затова и говорим;14понеже знаем, че Този, Който е възкресил Господ Исус, ще възкреси и нас заедно с Исус и ще ни представи заедно с вас.15Защото всичко това е заради вас, така че благодатта, умножена чрез мнозината, които са я получили, да произведе изобилно благодарение за Божия слава.16Затова ние не се обезсърчаваме; но ако и да тлее нашият външен човек, пак вътрешният всеки ден се подновява.17Защото нашата кратковременна лека скръб произвежда все повече и повече една изобилна вечна слава за нас,18които не гледаме на видимите, а на невидимите неща; защото видимите са временни, а невидимите – вечни.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.