8司提凡得到極大的恩典和能力,在百姓中間行了驚人的神蹟奇事。9但有些來自古利奈、亞歷山大、基利迦和亞細亞、屬於「自由人*會堂」的猶太人聯合起來與司提凡辯論。10他們無法駁倒司提凡,因為他靠著智慧和聖靈說話。11於是,他們暗中唆使一些人誣告司提凡說:「我們聽見他說褻瀆摩西和上帝的話!」12又煽動百姓、長老和律法教師抓住司提凡,把他押到公會。13他們還派人作偽證說:「司提凡常常講侮辱聖地*和律法的話。14我們聽見他說那個拿撒勒人耶穌要毀壞聖殿,還要摒棄摩西傳給我們的規矩。」15在場的人都盯著司提凡,只見他的容貌好像天使一樣。
Библия, ревизирано издание
Избирането на седемте дякони
1А през тези дни, когато учениците се умножаваха, се надигна роптание измежду гръцките юдеи против еврейските затова, че при всекидневното раздаване на потребностите техните вдовици били пренебрегвани.2Тогава дванадесетте свикаха всички ученици и казаха: Не е добре ние да оставим Божието слово и да прислужваме на трапези.3И така, братя, изберете измежду вас седем души с добро име*, изпълнени с Божия Дух и с мъдрост, които да поставим за посрещане на тези нужди.4А ние ще постоянстваме в молитвата и в служение на словото.5И това предложение се хареса на цялото множество; и избраха Стефан – мъж, пълен с вяра и със Святия Дух, и Филип, Прохор, Никанор, Тимон, Пармен и Николай, един прозелит от Антиохия.6Тях поставиха пред апостолите; и те, като се помолиха, положиха ръце на тях.7И Божието учение растеше и броят на учениците в Йерусалим се умножаваше твърде много; и голямо множество от свещениците се подчиняваха на вярата.
Стефан на съд пред Синедриона
8А Стефан, пълен с благодат и сила, вършеше големи чудеса и знамения между народа.9Тогава някои от синагогата, наречена синагога на либертинците, и от киринейците и александрийците, и някои от Киликия и Азия се надигнаха и спореха със Стефан.10Но не можаха да противостоят на мъдростта и Духа, с който той говореше.11Тогава подучиха човеците да казват: Чухме го да говори хулни думи против Моисей и против Бога.12И подбудиха народа със старейшините и книжниците и като се нахвърлиха върху него, сграбчиха го и го докараха в Синедриона,13където представиха лъжесвидетели, които казаха: Този човек непрестанно говори думи против това свято място и против закона;14защото го чухме да казва, че този Исус Назарянин ще разруши това място и ще измени обредите, които Моисей ни е предал.15И всички, които седяха в Синедриона, като се вгледаха в него, видяха лицето му, като че беше лице на ангел.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.