1至高的耶和华啊, 赞美你、歌颂你的名是何等美好!2伴随十弦琴和竖琴的乐声, 早晨宣扬你的慈爱, 晚上颂赞你的信实, 是何等美好。4耶和华啊,你的作为使我快乐, 我要颂扬你手所做的工。5耶和华啊,你的作为何等伟大! 你的心思何等深奥!6无知的人不会明白, 愚蠢的人也不会了解:7恶人虽如草滋生,一时亨通, 但终必永远灭亡。8耶和华啊, 唯有你永远受尊崇。9耶和华啊,你的仇敌终必灭亡, 凡作恶的都要被驱散。10你使我强壮如野牛, 你用新油浇灌我。11我亲眼看见我的敌人被击溃, 亲耳听见那些攻击我的恶人被打败。12义人必如生机勃勃的棕榈树, 像茁壮生长的黎巴嫩香柏树。13他们栽在耶和华的殿中, 他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。14他们到老仍然结果子, 一片青翠,15宣扬说:“耶和华公正无私, 祂是我的磐石, 祂里面毫无不义。”
O Livro
Salmo e Cântico para o dia de sábado.
1É agradável louvar-te, ó SENHOR, cantar hinos ao teu nome, ó Altíssimo!2Como é bom anunciar, logo de manhãzinha, o teu grande amor e à noite afirmar a tua fidelidade.3Cantem louvores ao som da lira e da cítara, e com a música suave da harpa.4Porque tu, SENHOR, tornaste-me tão feliz com tudo quanto tens feito; regozijo-me intensamente com as tuas obras.5Como são grandes os teus atos e como são profundos os teus pensamentos!6Os insensatos não os compreendem; os loucos não compreendem.7Embora os perversos prosperem como ervas daninhas, e os que praticam a iniquidade floresçam, o seu destino é serem destruídos para sempre.8Mas tu, SENHOR, és exaltado para sempre.9Os teus inimigos, SENHOR, hão de morrer; serão aniquilados todos os que praticam a maldade.10Aumentaste a minha força como a de um boi selvagem; derramaste sobre mim óleo fresco e revigorante.11Vi cumprido o destino dos meus adversários e executada a sentença contra os meus inimigos.12Quanto aos justos, esses crescerão e se desenvolverão como palmeiras; terão a envergadura dos cedros do Líbano.13Porque os que estão plantados na casa do SENHOR viverão nos átrios do nosso Deus.14Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e saudáveis.15Poderão anunciar a justiça do SENHOR. Ele é a minha rocha! Nele não há injustiça!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.