Psalm 75 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Psalm 75 | 圣经当代译本修订版

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

1 上帝啊, 我们称谢你,我们称谢你, 因为你与我们同在。 人们都述说你奇妙的作为。 2 你说:“我已定好时间, 我必秉公审判。 3 大地震动,世人战抖的时候, 是我使地的根基稳固。(细拉) 4 我警告狂妄人不要再狂傲, 告诫恶人不要再张狂。 5 不要再狂妄自大, 不要说话傲气冲天。” 6 人的尊贵不是来自东方, 不是来自西方, 也不是来自旷野。 7 决定人尊贵的是上帝: 祂擢升这个,贬抑那个。 8 耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。 祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。 9 我要永远宣扬祂的作为, 我要颂赞雅各的上帝。 10 上帝必铲除恶人的势力, 使义人充满力量。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo e Cântico de Asafe. Segundo a melodia “Não destruas”. Para o diretor do coro.

1 Como te estamos gratos, ó Deus! Como te louvamos! Os teus poderosos milagres são a prova de que a força do teu nome atua no nosso meio. 2 “Sim!”, responde o Senhor. “Quando chegar a altura, no lugar determinado, hei de julgar com toda a justiça. 3 Ainda que a Terra trema e os seus habitantes vivam na confusão, eu mantenho as suas colunas firmes. (Pausa) 4 Disse aos orgulhosos: ‘Parem com a loucura da vossa arrogância!’ E aos perversos: ‘Não levantem a cabeça com insolência! 5 Acabem com a vossa atitude altiva! Não continuem nessa dura obstinação!’ ” 6 Porque o progresso e o poder não vêm do deserto nem das montanhas; nem do Oriente, nem do Ocidente; 7 Deus é o perfeito juiz; sabe quem deve honrar e quem deve submeter. 8 O SENHOR tem na mão uma taça de vinho, vinho amargo e fermentado; toda a gente perversa, que o tem rejeitado na Terra, dele beberá, até à última gota. 9 Quanto a mim, hei de afirmá-lo para sempre, cantando louvores ao Deus de Jacob. 10 Deus diz: “Acabarei com o poder dos homens perversos mas aumentarei a força dos justos.”