Psalm 72 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Psalm 72 | 圣经当代译本修订版

为君王祈祷

所罗门的诗。

1 上帝啊, 求你将你的公正赐给王, 将你的公义赐给王的儿子。 2 让他凭公义审判你的子民, 按公平对待那些贫苦的人。 3 愿大山给百姓带来繁荣, 小山带来公义。 4 愿他保护百姓中受苦的人, 拯救贫穷的人,打倒欺压者。 5 只要日月尚存, 愿百姓永远敬畏你。 6 愿他的统治如春雨降在新割过的草场上, 又像甘霖滋润大地。 7 在他统治之下, 愿义人兴旺,国富民强, 如月长存。 8 愿他的疆域横跨洋海, 从幼发拉底河直到地极。 9 愿旷野的居民都来向他下拜, 敌人都扑倒在尘土中。 10 愿他施、示巴和西巴的君王都来纳贡称臣。 11 愿君王都敬拜他, 万国都事奉他。 12 贫穷人呼求,他便搭救; 困苦人无助,他就伸出援手。 13 他怜悯软弱和贫困的人, 拯救贫困人的性命。 14 他要救他们脱离别人的压迫和暴力, 因为他爱惜他们的生命。 15 愿王寿命长久, 愿人们将示巴的金子献给他, 不断为他祷告, 终日称颂他。 16 愿遍地五谷丰登, 山顶上出产丰富, 如黎巴嫩的密林。 愿各城人口稠密如原野的青草。 17 愿他的名流芳百世,如日长存。 愿万国都因他而蒙福, 都称颂他。 18 以色列的上帝耶和华当受称颂, 唯有祂行奇妙的事。 19 愿祂荣耀的名永受称颂! 愿普天下充满祂的荣耀。 阿们!阿们! 20 耶西的儿子大卫的祷告结束。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo de Salomão.

1 Ó Deus, ajuda o rei a julgar como tu julgarias e o filho do rei a andar na tua justiça. 2 Para que possa julgar justamente o teu povo e fazer justiça aos oprimidos. 3 Que as montanhas e as colinas tragam ao povo paz e retidão. 4 Que o rei defenda os oprimidos e os necessitados e tire a força ao opressor. 5 Que a ti temam, ó Deus, por todo o sempre, enquanto o Sol e a Lua permanecerem no firmamento! 6 Que durante o seu reinado haja prosperidade, como chuvas caindo sobre a relva e regando a terra. 7 Que a paz e a justiça floresçam nos seus dias, e que durem enquanto a Lua brilhar no céu. 8 Que ele domine de mar a mar, e desde o rio Eufrates até aos confins da Terra. 9 Os nómadas, que habitam no deserto, ser-lhe-ão sujeitos; os seus inimigos lamberão o pó da terra. 10 Os reis de Társis e os das ilhas, assim como os de Sabá e de Seba, todos trarão os seus presentes. 11 Sim, os reis de toda a parte se inclinarão perante ele e o servirão. 12 Ele cuidará dos necessitados, quando o procurarem, e dos desamparados que não têm ninguém que os ajude. 13 Terá compaixão dos pobres e dos aflitos, salvará o pobre da morte. 14 Libertará as suas almas da opressão e da violência, pois as suas vidas são-lhe preciosas. 15 Que o rei tenha uma longa vida; Tragam-lhe o ouro de Sabá. Todos os dias se farão orações por ele; o povo constantemente o bendirá. 16 Que a terra seja extremamente fértil e até no cimo dos montes se colha o trigo. Produza fruto igual ao do Líbano, e que a vida das cidades prospere. 17 Que o seu nome seja honrado para sempre; enquanto durar o brilho do Sol. Que por meio dele se sintam abençoadas e o felicitem todas as nações! 18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, o único que faz coisas maravilhosas! 19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso! Que toda a Terra se encha da sua glória! Amém! Assim seja! 20 Aqui terminam as orações de David, o filho de Jessé.